"the united nations coordinator" - Translation from English to Arabic

    • منسق اﻷمم المتحدة
        
    • ومنسق اﻷمم المتحدة
        
    • المنسق الخاص لﻷمم المتحدة
        
    • قام منسق الأمم المتحدة
        
    • منسﱢق اﻷمم المتحدة
        
    • لمنسق اﻷمم المتحدة
        
    • منسقة الأمم المتحدة
        
    • من منسق الأمم المتحدة
        
    Conditions deteriorated to such an extent that an international appeal was launched by the Office of the United Nations Coordinator for Humanitarian Affairs. UN وتدهورت اﻷحوال إلى درجة قيام منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية بتوجيه مناشدة دولية.
    The broad activities of this Centre have been appreciated by the United Nations Coordinator for the International Year of the Family. UN وأعرب منسق اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة، عن تقديره لﻷنشطة الواسعة التي يضطلع بها هذا المركز.
    the United Nations Coordinator will be under my authority and will report to me. UN وسيكون منسق اﻷمم المتحدة تحت إمرتي ومسؤولا أمامي.
    16. As a result of the meeting, a communiqué was signed by the three Ministers and the United Nations Coordinator in which they agreed: UN ٦١ - وكنتيجة للاجتماع، وقع الوزراء الثلاثة ومنسق اﻷمم المتحدة بلاغا اتفقوا فيه على:
    The United Nations civilian office reports to the United Nations Coordinator. UN وسيقدم المكتب المدني التابع لﻷمم المتحدة تقارير إلى منسق اﻷمم المتحدة.
    Office of the United Nations Coordinator in the Occupied Territories UN مكتب منسق اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة
    The head of the delegation in Islamabad has regular contacts with the United Nations Coordinator for Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN ويجري رئيس الوفد في إسلام أباد اتصالات منتظمة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية الخاصة بأفغانستان.
    In that connection, he expressed the hope that the United Nations Coordinator of International Cooperation for Chernobyl would take the necessary steps in that area. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن أمله في أن يتخذ منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي من أجل تشيرنوبيل اﻹجراءات اللازمة في هذا المجال.
    At the field level, the programme of United Nations Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) functions as the Office of the United Nations Coordinator and ensures the coordination of the activities of the United Nations system. UN وعلى الصعيد الميداني، يعمل برنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته بوصفه مكتب منسق اﻷمم المتحدة ويكفل تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    IPTF and the civilian office will function under the authority of the United Nations Coordinator, who will be the Special Representative of the Secretary-General and Head of Mission of UNMIBH, and who, in turn, will coordinate with the High Representative. UN وستعمل قوة الشرطة الدولية والمكتب المدني تحت سلطة منسق اﻷمم المتحدة الذي سيكون الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك والذي سيقوم بدوره بالتنسيق من الممثل الرفيع المستوى.
    The draft resolution also requests the Secretary-General to continue his efforts in implementing the relevant General Assembly resolutions by using existing coordination mechanisms, in particular the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl. UN وبطلب مشــروع القرار أيضــا إلى اﻷمين العام أن يواصل الجهود التي يبذلها لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من خــلال آليات التنسيــق القائمة وبخاصة منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    12. It is my intention to appoint a United Nations official at the assistant secretary-general level to serve in Sarajevo as the United Nations Coordinator. UN ١٢ - إنني أعتزم تعيين موظف من اﻷمم المتحدة برتبة أمين عام مساعد للعمل في سراييفو ليعمل بوصفه منسق اﻷمم المتحدة.
    I therefore propose that four military mines information officers should remain for the time being in Bosnia and Herzegovina to maintain accurate and up-to-date records under the direction of the United Nations Coordinator. UN ولهذا فإنني أقترح أن يبقى في البوسنة والهرسك في الوقت الحاضر أربعة من الضباط العسكريين المعنيين بالمعلومات المتعلقة باﻷلغام للمحافظة على سجلات دقيقة ومستكملة، تحت توجيه منسق اﻷمم المتحدة.
    They would report to the United Nations Coordinator and provide advice on political, human rights and other matters to the police monitors in their areas of deployment. UN وسوف يقدمون تقاريرهم الى منسق اﻷمم المتحدة ويسدون النصح الى مراقبي الشرطة في مجالات نشرهم بشأن الحقوق السياسية وحقوق اﻹنسان ومسائل أخرى.
    Iraq has affirmed its readiness to return any item found and determined to belong to Kuwait, even if it is not included in the lists established by the United Nations Coordinator for the return of property. UN لقد أكد العراق استعداده لاعادة أية مادة يعثر عليها وتثبت عائديتها للكويت حتى وإن لم تكن مثبتة في قوائم منسق اﻷمم المتحدة لاعادة الممتلكات.
    UNIKOM assisted the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait (UNROP) as well as in the inspections and maintenance of the boundary demarcation monumentation. UN وقدمت البعثة المساعدة إلى منسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت وفيما يتعلق بعمليات التفتيش وصيانة علامات تخطيط الحدود.
    703. the United Nations Coordinator for the return of property from Iraq to Kuwait has continued to facilitate the hand-over of property. UN ٧٠٣ - وواصل منسق اﻷمم المتحدة لاستعادة ممتلكات الكويت من العراق تيسير تسليم الممتلكات.
    In particular, it assisted the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission and the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait. UN فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت ومنسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت.
    That information was also transmitted to Iraq through the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait. UN وتم نقل تلك المعلومـات إلى العراق عبر المنسق الخاص لﻷمم المتحدة المكلف باستعادة الممتلكات الكويتية.
    68. Following up on the Secretary-General's visit to the Chernobyl area in 2002, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl visited the region from 25 January to 3 February 2004. UN 68 - ومتابعة لزيارة الأمين العام لمنطقة تشيرنوبيل عام 2002، قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة المنطقة خلال الفترة من 25 كانون الثاني/يناير حتى 3 شباط/فبراير 2004.
    In this regard, I would particularly like to share with you my strong appreciation for the work of the United Nations Coordinator for Humanitarian Affairs, Mr. Sergio Vieira de Mello. UN وفي هذا الصدد، أود بصفة خاصة أن أشاطركم ما أشعر به من تقدير قوي للعمل الذي يضطلع به منسﱢق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو.
    the United Nations Coordinator will have a small office comprising political and legal advisers and information staff. UN كما سيخصص لمنسق اﻷمم المتحدة مكتب صغير يضم مستشارين سياسيين وقانونيين وموظفين لشؤون اﻹعلام.
    21. Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue her work to realize the United Nations action plan on Chernobyl to 2016, aimed at implementation of the Decade, with the full involvement of the relevant United Nations agencies in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine; UN 21 - تطلب إلى منسقة الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن تواصل العمل الذي تضطلع به لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل حتى عام 2016، بغرض تحقيق أهداف العقد، بمشاركة كاملة من وكالات الأمم المتحدة المعنية وبالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛
    The Committee had met twice to discuss reports by the United Nations Coordinator of Humanitarian Assistance in Somalia. UN وقد اجتمعت اللجنة مرتين لمناقشة التقارير المقدمة من منسق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more