"the united nations humanitarian" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية
        
    • الأمم المتحدة الإنسانية
        
    • الإنسانية للأمم المتحدة
        
    • الإنسانية التابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنساني
        
    • الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية
        
    • الإنساني للأمم المتحدة
        
    • العمل الإنساني التابع للأمم المتحدة
        
    • اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة
        
    • اﻹنساني في اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للمساعدات اﻹنسانية
        
    • اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في
        
    • الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للحالات الإنسانية
        
    the United Nations Humanitarian Coordinator for the Sudan estimates that there are close to 20,000 civilians in the area. UN ويقدر منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في السودان عدد المدنيين في تلك المنطقة بزهاء 000 20 شخص.
    At a meeting with the United Nations Humanitarian Coordinator for Iraq, the Minister of Health acknowledged that the acceptability of high-protein biscuits by the target group was almost 100 per cent. UN وفي اجتماع مع منسِّق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية المعني بالعراق، اعترفت وزارة الصحة بأن البسكويت عالي البروتين يجد قبولا لدى نسبة 100 في المائة تقريبا من المجموعات المستهدفة.
    We therefore welcome the continued efforts of the United Nations Humanitarian system to further improve and strengthen the coordination of humanitarian response. UN لذلك نرحب بالجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة الإنسانية لزيادة تحسين وتعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية.
    Estonia will continue to increase its contribution to the United Nations Humanitarian system. UN وستواصل إستونيا زيادة مساهمتها في المنظومة الإنسانية للأمم المتحدة.
    This practice represents a clear affront to the neutral status of AMIS and the United Nations Humanitarian operation. UN وتشكل تلك الممارسة لطمة صارخة ضد الموقف المحايد لكل من بعثة الاتحاد الأفريقي والعملية الإنسانية التابعة للأمم المتحدة.
    the United Nations Humanitarian programme in Afghanistan could be asked to assist in these tasks. UN ومن الممكن أن يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني في أفغانستان أن يساعد في الاضطلاع بهذه المهام.
    One of the main components of the United Nations Humanitarian reform process is better coordination of humanitarian partners through the " cluster " system at global and country levels. UN ومن العناصر الرئيسية لعملية إصلاح الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة هي تحسين التنسيق مع الشركاء في الأنشطة الإنسانية من خلال نظام المجموعات على الصعيدين العالمي والقطري.
    Ensuring that the United Nations Humanitarian coordinator in the field will operate under the overall authority of the representative of the Secretary-General UN كفالة عمل منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في الميدان تحت السلطة الشاملة للممثل الخاص للأمين العام
    Regular meetings take place between the Ministry of Foreign Affairs and the United Nations Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    He has engaged regularly with the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, the United Nations Humanitarian Coordinator for the Sahel, resident coordinators and United Nations country teams in the region. UN ويعمل مبعوثي الخاص بانتظام مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية لمنطقة الساحل، والمنسقين المقيمين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة.
    We invite the United Nations Humanitarian agencies to support the reformed security management system and to ensure that it responds to their needs. UN وندعو وكالات الأمم المتحدة الإنسانية إلى مساندة نظام إدارة شؤون الأمن بعد إصلاحه، وإلى كفالة استجابته إلى احتياجاتها.
    The Mission would work closely with the United Nations Humanitarian and development agencies in this regard. UN وستعمل البعثة بتعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية في هذا الصدد.
    In July, Kuwait contributed $10 million to the United Nations Humanitarian response in Iraq. UN وفي تموز/يوليه، ساهمت الكويت بمبلغ 10 ملايين دولار في إطار استجابة الأمم المتحدة الإنسانية في العراق.
    Meeting the remaining challenges requires the ongoing engagement of Member States, the United Nations Humanitarian entities and their partners. UN ويتطلب التصدي للتحديات المتبقية استمرار اشتراك الدول الأعضاء والكيانات الإنسانية للأمم المتحدة وشركائها.
    the United Nations Humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.
    the United Nations Humanitarian agencies have joined forces with the authorities to ensure a coordinated response to the situation. UN وضمت الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة قواها إلى السلطات لكفالة وجود استجابة متناسقة للحالة.
    Access for the United Nations Humanitarian agencies has not been possible owing to the continuing lack of agreement on the modalities governing humanitarian access. UN فقد تعذر وصول الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة بسبب استمرار عدم الاتفاق على الطرائق التي تنظم إيصال المساعدة الإنسانية.
    In parallel with its ongoing rehabilitation work, the United Nations development system has been able to support the work of the United Nations Humanitarian programme in meeting immediate, life-sustaining needs. UN وإلى جانب عمل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنعاش، تمكنت هذه المنظومة من دعم أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني في تلبية الاحتياجات العاجلة التي تتوقف عليها الحياة.
    UNHCR also joined OCHA, UNICEF and WFP to commission an inter-agency evaluation of the United Nations Humanitarian assistance programmes in Afghanistan, focusing on the issues of needs assessment and beneficiary identification. UN وانضمت المفوضية أيضاً إلى مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي لطلب إجراء تقييم مشترك بين الوكالات لبرامج المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في أفغانستان، مع التركيز على مسائل تقييم الاحتياجات وتحديد المستفيدين.
    the United Nations Humanitarian system faces the reality of increasing demands amid declining resources. UN يواجه نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية واقع تزايد الطلب وسط انخفاض حجم الموارد.
    Accordingly, the United Nations Humanitarian Air Service (UNHAS) is the only means of transportation for the humanitarian community. UN ووفقا لذلك، فإن الخط الجوي الإنساني للأمم المتحدة هو وسيلة النقل الوحيدة التي تستخدمها الأوساط الإنسانية.
    Although the reforms of the United Nations Humanitarian system initiated two years ago provide clear guidance for improving operational aspects of humanitarian coordination, there is much less clarity as regards the normative evolution of humanitarian policies and principles since the adoption of resolution 46/182. UN ورغم أن إصلاحات نظام العمل الإنساني التابع للأمم المتحدة التي بدأت قبل سنتين توفر التوجيه الواضح لتحسين الجوانب التنفيذية للتنسيق في المجال الإنساني، هناك وضوح أقل بكثير فيما يتعلق بالتطور المعياري للسياسات والمبادئ الإنسانية منذ اعتماد القرار 182/46 .
    The Demobilization and Reintegration Unit of the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Office was charged with the direct implementation of the programme. UN وقد كُلﱢفت وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج بمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة بتنفيذ البرنامج بشكل مباشر.
    That is why the success of the ongoing process of reform of the United Nations Humanitarian sector in accordance with the decisions and priorities adopted by the General Assembly during the main part of its fifty-second session is so important. UN ولهذا فإن نجاح العملية الجارية ﻹصلاح القطاع اﻹنساني في اﻷمم المتحدة وفقا للمقررات واﻷولويات التي اعتمدتها الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والخمسين يتسم بأهمية خاصة.
    Further, it noted that the relative stability in Chechnya following the ceasefire which had come into effect in late August 1996 was enabling the United Nations Humanitarian programme to extend limited non-food assistance inside Chechnya. UN كما لاحظت أن الاستقرار النسبي في تشيتشينيا عقب وقف إطلاق النار، الذي بدأ تنفيذه في أواخر آب/أغسطس ٦٩٩١، يمكن برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدات اﻹنسانية من تقديم مساعدة غير غذائية محدودة داخل تشيتشينيا.
    6. Calls upon all concerned to cooperate with the United Nations Humanitarian assistance activities throughout the national territory of Angola on the basis of the principles of neutrality and non-discrimination and to guarantee the security and freedom of movement of humanitarian personnel; UN ٦ - يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى التعاون مع أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني ﻷنغولا على أساس مبدأي الحياد وعدم التمييز، وإلى كفالة اﻷمن وحرية الحركة ﻷفراد تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    17. Invites Member States to provide all support to the Syrian people, and encourages Member States to contribute to the United Nations Humanitarian response efforts. UN 17 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم كل الدعم للشعب السوري، وتشجع الدول الأعضاء على المساهمة في جهود الإغاثة الإنسانية التي تبذلها الأمم المتحدة.
    :: Strengthening the effectiveness of the United Nations Humanitarian response, inter alia, by improving the timeliness and predictability of humanitarian funding, in part by improving the Central Emergency Revolving Fund UN ::تعزيز فعالية استجابة الأمم المتحدة للحالات الإنسانية من خلال جملة أمور منها تحسين تمويل المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب وإمكانية التنبؤ به، وذلك، ضمن أمور أخرى، من خلال تحسين الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more