the United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص. |
the United Nations needs a firm and reliable financial base. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى قاعدة مالية ثابتة يعتمد عليها. |
:: the United Nations needs to strengthen cooperation with regional organizations | UN | :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية |
There is some evidence that the United Nations needs to devote more resources to coordination. | UN | وهناك بعض الدلائل على أن الأمم المتحدة تحتاج إلى تخصيص المزيد من الموارد لأغراض التنسيق. |
the United Nations needs to be, and must be, reformed. | UN | الأمم المتحدة بحاجة إلى إصلاح، ولا بد من إصلاحها. |
the United Nations needs a more competitive system of pay and benefits. | UN | والأمم المتحدة بحاجة إلى نظام للأجور والمزايا يتسم بمزيد من التنافسية. |
the United Nations needs to practise what it preaches. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تمارس ما تدعو إليه. |
In that regard, the United Nations needs to engage more vigorously in the coordination of regional mechanisms. | UN | وفي ذلك الصدد، يتعين على الأمم المتحدة أن تزيد انخراطها النشط في تنسيق الآليات الإقليمية. |
If anything, such expectations may be expected to grow stronger and the United Nations needs to respond to them. | UN | ومن المنتظر على أي حال أن تزداد هذه التطلعات قوة وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تستجيب لها. |
the United Nations needs to be more flexible in adapting what it does to what we want to achieve. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تكون أكثر مرونة في تكييف ما تقوم به مع ما نريد تحقيقه. |
the United Nations needs to become more flexible in planning and budgeting for civilian capacity so as to be responsive to the changing demands and high-tempo environments where its peacekeeping missions operate. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تصبح أكثر مرونة في تخطيط القدرات المدنية والميزنة حتى تستجيب للمطالب المتغيرة والبيئات ذات الوتيرة السريعة التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام التابعة لها. |
Where national capacity does exist, the United Nations needs better systems to identify and support it. | UN | وحيث تكون القدرات الوطنية متاحة، تحتاج الأمم المتحدة إلى نظم أفضل للكشف عن هذه القدرات ودعمها. |
In order to find such expertise and fill current gaps, the United Nations needs to explore a greater variety of sources of capacity, particularly among actors from the global South. | UN | ولإيجاد خبرات من هذا القبيل وسد الثغرات الحالية، تحتاج الأمم المتحدة إلى استكشاف قدر أكبر من مصادر القدرات المتنوعة، لا سيما وسط الجهات الفاعلة في بلدان الجنوب. |
the United Nations needs to decide how it will interact with the private sector, mindful of competing interests. | UN | تحتاج الأمم المتحدة إلى تحديد كيفية تعاملها مع القطاع الخاص، آخذة في الحسبان المصالح المتضاربة. |
I do not believe that the United Nations needs to search for a new mission. | UN | لا أعتقد أن الأمم المتحدة تحتاج إلى البحث عن مهمة جديدة. |
We need the United Nations to ensure those four essential freedoms for which we stand, and the United Nations needs us. | UN | ونحن بحاجة إلى أن تضمن الأمم المتحدة تلك الحريات الأربع الأساسية التي ندعمها، كما أن الأمم المتحدة بحاجة إلينا. |
the United Nations needs help from donor countries in that respect through an increase in their core contributions. | UN | والأمم المتحدة بحاجة إلى المساعدة من البلدان المانحة، في هذا الصدد، من خلال زيادة تبرعاتها الأساسية. |
the United Nations needs to adapt to maintain its important role in international relations. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تتكيف حتى تحافظ على دورها الهام في العلاقات الدولية. |
We believe that the United Nations needs to accord top priority to the fight against the scourge of terrorism. | UN | ونعتقد أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تولي أعلى الأولويات لمكافحة آفة الإرهاب. |
the United Nations needs to address both sides of this equation. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تتناول هذين الجانبين من المعادلة. |
the United Nations needs to update itself to meet this reality. | UN | واﻷمم المتحدة تحتاج الى تحديث هياكلها لتكييفها مع الواقع الجديــــد. |
In the face of new challenges, the United Nations needs to transform itself from forum to actor. | UN | في التصدي للتحديات الجديدة، ينبغي للأمم المتحدة أن تحوّل نفسها من منتدى إلى جهة فاعلة. |
77. the United Nations needs to better communicate the role that evaluation plays in designing, conducting and learning from partnerships. | UN | 77 - الأمم المتحدة في حاجة إلى التعريف بالدور الذي يؤديه التقييم في تصميم الشراكات وتسييرها والتعلم منها. |
Discussions with the Swiss authorities are being pursued in order to obtain their assistance in providing adequate office space to accommodate the United Nations needs in part. | UN | وتجري متابعة المناقشات مع السلطات السويسرية من أجل الحصول على مساعدتها في توفير حيز مكتبي كاف لتلبية جزء من احتياجات اﻷمم المتحدة. |
the United Nations needs to develop comprehensive answers to those combined challenges and has been doing just that. | UN | وعلى الأمم المتحدة إيجاد حلول شاملة لهذه التحديات المركبة، وهو الأمر الذي ما انفكت تقوم به فعلا. |
Fourth, the United Nations needs to be more responsive, more flexible, and more cost-effective. | UN | رابعاً، يلزم الأمم المتحدة أن تكون أكثر قدرة على الاستجابة، وأكثر مرونة، وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
the United Nations needs to change as the world around us changes. | UN | فالأمم المتحدة بحاجة إلى التغيير فيما يتغير العالم من حولنا. |