"the united nations news" - Translation from English to Arabic

    • أنباء الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للأنباء
        
    • الأنباء في الأمم المتحدة
        
    • الإخبارية للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹخبارية
        
    • الأمم المتحدة للأخبار
        
    • أنباء للأمم المتحدة
        
    • موقع مركز الأمم المتحدة
        
    • أخبار الأمم المتحدة
        
    • الأنباء التابع للأمم المتحدة
        
    • الأنباء التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأخبار بالأمم المتحدة
        
    There have been advances towards achieving language parity, including the launch of the United Nations News Centre in Arabic. UN وقطعت أشواط على طريق تحقيق التكافؤ بين اللغات ومن ذلك تشغيل مركز أنباء الأمم المتحدة باللغة العربية.
    the United Nations News Centre and United Nations Radio provided coverage of activities and developments related to the year in all official languages of the Organization. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    the United Nations News Centre features the latest news from the United Nations and the Secretary-General. UN ويتناول مركز أنباء الأمم المتحدة آخر الأنباء الصادرة عن الأمم المتحدة والأمين العام.
    the United Nations News Centre alone attracted an average of nearly one million unique visitors per month in 2008. UN وجذب مركز الأمم المتحدة للأنباء بمفرده زهاء مليون زائر منفرد في الشهر في عام 2008.
    The Spokesperson's Office then holds its planning meeting for the daily noon briefing with operational staff from United Nations Radio, the United Nations News Service and other colleagues in the Department as well as with the spokesperson of the President of the General Assembly. UN ثم يعقد مكتب المتحدث اجتماعه للتخطيط لإحاطة الظهر اليومية المخصصة للموظفين التنفيذيين من إذاعة الأمم المتحدة ودائرة الأنباء في الأمم المتحدة وزملاء آخرين بإدارة شؤون الإعلام، بالإضافة إلى المتحدث باسم رئيس الجمعية العامة.
    The Department noted that there was support for system-wide cooperation in the field of television, the United Nations News Service on the Internet and on the international radio broadcasting capacity. UN وأشارت الإدارة إلى أن التعاون على نطاق المنظومة في ميدان التلفزيون والخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وقدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي يحظى بدعم وافر.
    During that period, the United Nations News Centre had broken new records in terms of numbers of stories produced per day. UN وخلال تلك الفترة سجل مركز أنباء الأمم المتحدة أرقاما قياسية من ناحية عدد الأنباء المنتجة كل يوم.
    the United Nations News Centre continued its coverage of developments related to the situation in the Occupied Territories and its effect on Palestinian women. UN وواصل مركز أنباء الأمم المتحدة تغطيته للتطورات المتصلة بالحالة في الأراضي المحتلة وتأثيرها على المرأة الفلسطينية.
    The news stories on these issues were also distributed throughout the world to some 40,000 subscribers to the e-mail service of the United Nations News Service in English and French. UN ووزعت أيضا التقارير الإخبارية عن هذه المسائل باللغتين الانكليزية والفرنسية في شتى أنحاء العالم على نحو 000 40 مشترك في خدمة البريد الالكتروني لدائرة أنباء الأمم المتحدة.
    Page views of the United Nations News Centre reached 4.4 million, far exceeding the target of 1.4 million. UN ووصل عدد مشاهدي مركز أنباء الأمم المتحدة إلى 4.4 مليون شخص، وهو ما يتجاوز بكثير العدد المستهدف ، وهو 1.4 مليون شخص.
    The President of the General Assembly is regularly interviewed and featured on the United Nations News Centre and United Nations Radio. UN ويجري مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة مقابلات وبرامج منتظمة مع رئيس الجمعية العامة.
    In another notable development, the Department has completed the redesign of all six official language versions of the United Nations News Centre portal, harmonizing their appearance and functionalities. UN وفي تطور ملحوظ آخر، انتهت الإدارة من إعادة تصميم نسخ بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، للمواءمة بين شكلها وعملياتها.
    It also involved developing applications for displaying and searching news articles from the United Nations News Centre portal on specific tablet devices. UN وتضمنت أيضا تطوير تطبيقات حاسوبية لعرض موضوعات إخبارية والبحث عنها على موقع مركز أنباء الأمم المتحدة بواسطة أجهزة لوحية معينة.
    The Arabic, Chinese, Russian and Spanish versions of the United Nations News Centre provided further coverage. UN وقدمت النسخ العربية والصينية والروسية والإسبانية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة المزيد من التغطية الإعلامية.
    In 2010, the United Nations News Centre produced nearly 100 stories on indigenous peoples, in English and French. UN وأنتج مركز أنباء الأمم المتحدة نحو 100 قصة عن الشعوب الأصلية باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    The President of the General Assembly is regularly interviewed and featured on the United Nations News Centre and United Nations Radio. UN ويجري مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة مقابلات وبرامج منتظمة مع رئيس الجمعية العامة.
    Several delegations praised the United Nations News centre on the web site. UN وأثنت عدة وفود على مركز الأمم المتحدة للأنباء في الموقع الموجود على الشبكة العالمية.
    30. the United Nations News Centre portal provides continuing coverage of news in all six official languages. UN 30 - ويوفر موقع مركز الأمم المتحدة للأنباء تغطية متواصلة للأخبار بجميع اللغات الرسمية الست.
    27. I should also mention that since the introduction of the United Nations News Service last April, over 15,000 subscribers in 130 countries, among them a large and growing number of developing countries, have signed on. UN 27 - وينبغي أن أذكر أيضا أنه منذ إدخال دائرة الأنباء في الأمم المتحدة في نيسان/أبريل الماضي، اشترك فيها أكثر من 000 15 شخص من 130 بلدا، بينهم عدد كبير من البلدان النامية، كما أن هذا العدد في ازدياد.
    The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet. UN وما زالت الإدارة مستمرة في مساعيها المتعلقة بتوفير الخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    the United Nations News Service will also contain an expanded news feature service. UN كما ستنطوي خدمة اﻷمم المتحدة اﻹخبارية على توسع في التحقيقات اﻹخبارية.
    55. The e-mail-based news distribution, which has been highly successful for the United Nations News Centre in English and French, has recently seen some serious problems. UN 55 - وقد حقق نشر الأخبار عن طريق البريد الإلكتروني نجاحا كبيرا لمركز الأمم المتحدة للأخبار باللغتين الانكليزية والفرنسية، إلا أنه واجه في الفترة الأخيرة مشاكل خطيرة.
    70. Welcomes the establishment of the United Nations News Centre in Arabic, and looks forward to the implementation of the United Nations News Centre in the remaining official languages by the end of 2003, with a view to achieving language parity on the web site; UN 70 - ترحب بإنشاء مركز أنباء الأمم المتحدة باللغة العربية، وتتطلع إلى إنشاء مراكز أنباء للأمم المتحدة ببقية اللغات الرسمية في نهاية عام 2003 تحقيقا للتكافؤ بين اللغات على الشبكة العالمية؛
    14. The work of the General Assembly receives extensive and prominent coverage on the United Nations News Centre web portal. UN 14 - ويحظى عمل الجمعية العامة بتغطية واسعة ومهمة على بوابة موقع مركز أخبار الأمم المتحدة على الشبكة.
    An Arabic version of the United Nations News Centre web site has been added to the French and English sites, and sites in the other official languages are now in preparation. UN وقد أضيف موقع باللغة العربية إلى الموقعين باللغتين بالفرنسية والانكليزية في مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ويجري الآن إعداد مواقع باللغات الرسمية الأخرى.
    In addition, the United Nations News Service created a special page on the United Nations News Centre web site, " Fighting Terrorism " . UN وعلاوة على ذلك، أنشأت دائرة الأنباء التابعة للأمم المتحدة صفحة خاصة على الموقع الشبكي لمركز أنباء الأمم المتحدة، بعنوان " مكافحة الإرهاب " .
    55. The question of Palestine continued to be extensively covered by the United Nations News Service and featured prominently on the United Nations News Centre web site (www.un.org/news). UN 55 - وظلت دائرة الأخبار بالأمم المتحدة تقدم تغطية مكثفة لقضية فلسطين وشغلت مكانا بارزا على موقع مركز الأمم المتحدة للأخبار على الشبكة العالمية (www.un.org/news(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more