"the united nations target" - Translation from English to Arabic

    • الهدف الذي حددته الأمم المتحدة
        
    • هدف الأمم المتحدة
        
    • الهدف الذي وضعته اﻷمم المتحدة
        
    • بالهدف الذي وضعته الأمم المتحدة
        
    • التي حددتها الأمم المتحدة كهدف
        
    • التي تستهدف اﻷمم المتحدة
        
    • النسبة التي حددتها الأمم المتحدة
        
    • الذي حددته الأمم المتحدة في
        
    • لهدف الأمم المتحدة
        
    • بهدف الأمم المتحدة المتمثل
        
    • اﻷمم المتحدة المتمثل
        
    • بالهدف الذي حددته الأمم المتحدة
        
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    It also noted with concern that the United Nations target of 0.7 per cent of gross domestic product for international aid was not achieved by a large majority of donor countries. UN ولاحظت أيضاً بعين القلق أن الهدف الذي حددته الأمم المتحدة البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمعونة الدولية لم يتحقق في غالبية كبيرة من البلدان المانحة.
    Today I commit Ireland to reaching the United Nations target of 0.7 per cent. UN واليوم أعلن التزام أيرلندا ببلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة.
    Let us remind the international community of its commitment to meeting the United Nations target of 0.7 per cent of gross domestic product for official development assistance. UN واسمحوا لنا بأن نذكّر المجتمع الدولي بالتزاماته بصدد بلوغ هدف الأمم المتحدة في رصد 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Such assistance amounts to 0.31 per cent of the gross national income (GNI) of members of the Committee, falling far short of the United Nations target level of 0.7 per cent. UN وتشكل تلك المساعدة ما نسبته 0.31 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لأعضاء اللجنة، وهي نسبة أقل بكثير من مستوى هدف الأمم المتحدة البالغة نسبته 0.7 في المائة.
    This is the lowest level since the United Nations target of 0.7 per cent was set in 1970. UN وهذا أدنى مستوى منذ تحديــد الهدف الذي وضعته اﻷمم المتحدة في ١٩٧٠ وهو ٠,٧ في المائة.
    On average, each staff member benefited from five days' training, meeting the United Nations target. UN وفي المتوسط، استفاد كل موظف من خمسة أيام من التدريب، مما يعني بلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة.
    ODA remained significantly below the United Nations target. UN إذ ما تزال المساعدة الإنمائية الرسمية دون مستوى الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بكثير.
    Sweden thereby exceeds the United Nations target of 0.7 per cent, and is one of the largest statutory and voluntary contributors to the United Nations budget. UN وتتجاوز السويد بذلك الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بنسبة 0.7 في المائة، وتعد من أكبر المساهمين القانونيين والطوعيين في ميزانية الأمم المتحدة.
    This ratio, which was 0.33 per cent of donors' GNP in 1990, fell to 0.22 per cent in 1997, a level that is less than one third the United Nations target for such flows. UN وهذه النسبة، التي بلغت 0.33 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للدول المانحة في 1990، انخفضت إلى 0.22 في المائة في 1997، وهو مستوى يساوي أقل من ثلث الهدف الذي حددته الأمم المتحدة لهذه التدفقات.
    322. The Committee also notes with appreciation that the State party has met the United Nations target of allocating at least 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN 322- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد حققت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتخصيص 0.7 في المائة على الأقل من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Among 22 DAC member countries, only five countries exceeded the United Nations target. UN ومن بين البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، وعددها 22 بلداً، لم تتجاوز سوى 5 منها الهدف الذي حددته الأمم المتحدة.
    Progress towards the United Nations target of 0.7 per cent ODA to gross national income needs to be accelerated. UN وينبغي تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The organization has engaged Canadian parliamentarians and media in generating awareness of its findings, in order for the Government of Canada to increase its resource allocations in such areas and meet the United Nations target of allocating 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN وأشركت المنظمة برلمانيين كنديين ووسائط إعلام كندية في خلق الوعي بالنتائج التي توصلت إليها، بغية أن تزيد حكومة كندا من الموارد التي تخصصها في هذه المجالات وتحقق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0,7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    ODA flows will have to more than double in order to meet the United Nations target of 0.7 per cent of donor GNI. UN وسيتعين أن تصل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى ما يفوق ضعف ذلك من أجل بلوغ هدف الأمم المتحدة المحدد بنسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة.
    The Committee urges States to meet internationally agreed targets, including the United Nations target for international development assistance of 0.7 per cent of gross domestic product. UN وتحث اللجنة الدول على تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً، بما فيها هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    It should also be noted here that over the years Saudi Arabia has consistently exceeded the United Nations target for ODA by a wide margin. UN وتنبغي الإشارة، هنا أيضا، إلى أن المملكة العربية السعودية تجاوزت دائما طوال السنين، بهامش واسع، سقف هدف الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The white paper commits the Irish Government to reach the United Nations target of spending 0.7 per cent of gross national product on official development assistance by 2010. UN ويُلزم الكتاب الأبيض الحكومة الأيرلندية ببلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في إنفاق 7,0 في المائة من الناتج القومي الإجمالي على المساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    The United Kingdom had also indicated its commitment to providing the necessary resources to reverse the downward trend of development assistance as a proportion of gross national product (GNP) and to move towards the United Nations target of 0.7 per cent of GNP. UN وقد ألمحت المملكة المتحدة أيضا الى التزامها بتوفير الموارد الضرورية لكي تعكس الاتجاه الهابط في مساعدات التنمية بما يتناسب مع الناتج القومي الاجمالي والمضي قدما نحو الهدف الذي وضعته اﻷمم المتحدة بنسبة ٧ر٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي .
    With regard to Ireland's own commitment, my Prime Minister, Taoiseach Bertie Ahern, restated at the Johannesburg Summit Ireland's commitment to meet, by 2007, the United Nations target of spending 0.7 per cent of gross national product on international development cooperation. UN أما بالنسبة لالتزام أيرلندا الخاص، فإن رئيس وزراء بلدي، تاوازيش بيرتي آرن، كرر، في قمة جوهانسبرغ، التزام أيرلندا بأن تفي، في موعد لا يتجاوز عام 2007، بالهدف الذي وضعته الأمم المتحدة المتمثل في إنفاق 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على التعاون الإنمائي الدولي.
    29. The Committee encourages the State party to increase the level of its contribution of official development assistance with a view to attaining the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income. UN 29- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية بغية رفع هذه المساعدة لتبلغ نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، التي حددتها الأمم المتحدة كهدف.
    Therefore, the Commission stresses the need for effective and early implementation of all commitments contained in chapter 33 of Agenda 21, including those related to the United Nations target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance (ODA). UN ولذلك، تشدد اللجنة على الحاجة الملحة للتنفيذ الفعال والمبكر لجميع الالتزامات الواردة في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الالتزامات المتصلة بالنسبة التي تستهدف اﻷمم المتحدة تحقيقها وهي ٠,٧ في المائـة من الناتـج القومـي الاجمالـي فيما يتعلـق بالمساعـدة الانمائية الرسمية.
    535. The Committee commends the State party for its continued commitment to the rights of the child in its development cooperation programmes, and notes with satisfaction that the State party is one of the few to meet, and exceed, the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for development assistance. UN 535- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المستمر بحقوق الطفل في برامجها للتعاون الإنمائي، وتلاحظ بارتياح أن الدولة الطرف واحدة من الدول القليلة التي خصصت للمساعدة الإنمائية ما يعادل أو يتجاوز النسبة التي حددتها الأمم المتحدة البالغة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Having allocated 0.2 per cent of our gross national income to the least developed countries, we have already exceeded the United Nations target in this regard, and we urge all developed countries to be equally attentive to that objective. UN وبالنظر إلى أننا خصصنا 0.2 في المائة من دخلنا الوطني الإجمالي لتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا، فإننا نكون بذلك قد تجاوزنا الهدف الذي حددته الأمم المتحدة في هذا الصدد، ونحث جميع البلدان المتقدمة النمو على أن تولي نفس الاهتمام لذلك الهدف.
    On average, each staff benefited from 5.2 days' training, thus meeting the United Nations target of 5 days. UN وفي المتوسط، استفاد كل موظف من 5.2 أيام من التدريب، وهو معدل يستجيب لهدف الأمم المتحدة المحدد في 5 أيام.
    Today, on behalf of the Government and the people of Ireland, I wish in this forum publicly to make a commitment to fully meeting the United Nations target of spending 0.7 per cent of gross national product on official development assistance. UN واليوم، بالنيابة عن حكومة وشعب أيرلندا، أود أن أعلى على الملأ التزاما في هذا المحفل بالوفاء التام بهدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    My Government is committed to the United Nations target of 0.7 per cent of gross national product for development cooperation. UN وحكومتي ملتزمة بهدف اﻷمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للتعاون اﻹنمائي.
    Sweden is one of the few countries meeting the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income in development aid. I urge all developed countries, in particular the big economic Powers, to make real progress towards achieving this goal. UN والسويد من بين قلائل البلدان التي تفي بالهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمعونة الإنمائية، وهو 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، ونحث جميع البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما القوى الاقتصادية الكبرى، على إحراز تقدم حقيقي صوب تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more