"the united states embargo against" - Translation from English to Arabic

    • الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على
        
    • الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على
        
    • فالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على
        
    • الذي فرضته الولايات المتحدة على
        
    • للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على
        
    • للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على
        
    • إن الحصار الأمريكي على
        
    • والحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على
        
    • الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على
        
    • الحصار اﻷمريكي
        
    • لحصار الولايات المتحدة على
        
    • حصار الولايات المتحدة ضد
        
    Thus, we demand that the United States embargo against Cuba be ended. UN ومن ثم، نطالب بإنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Children continue to be innocent victims of the United States embargo against Cuba. UN ولا يزال الأطفال في كوبا من الضحايا الأبرياء لسياسة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا:
    Since 1992, the General Assembly adopts annually a resolution calling for an end to the United States embargo against Cuba. UN وتعتمد الجمعية العامة سنويا منذ عام 1992 قرارا يدعو إلى إنهاء الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The European Community and its member States are of the opinion that the United States embargo against Cuba should be first and foremost a bilateral problem between the United States and Cuban Governments. UN وترى المجموعة اﻷوروبية ودولهــــا اﻷعضـــاء أن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبـا يجب النظر إليه أولا وأخيرا كمشكلة ثنائية بين حكومـــة الولايـــات المتحدة وحكومة كوبا.
    the United States embargo against Cuba of almost half a century is contrary to the purposes, principles and spirit of the Charter of the United Nations and of OAS, and the basic principles of international law. Not only does it seriously harm the Cuban people; it also has an adverse affect on the interests and rights of the American people and of other countries and peoples. UN فالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا منذ نحو نصف قرن ينتهك القانون الدولي ومقاصد ومبادئ وروح ميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وكذلك أسس القانون الدولي، وهو لا يؤثر على الشعب الكوبي فحسب، وإنما يضر بمصالح وحقوق الشعب الأمريكي، فضلا عن بلدان وشعوب العالم الأخرى.
    the United States embargo against Cuba is cruel, anachronistic and counterproductive. UN والحصار الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا حصار قاس وينطوي على مفارقة تاريخية ويؤدي إلى نتائج عكسية.
    Thus, at the eleventh Summit of Presidents of the States members of ALBA-TCP, held in Venezuela on 3 April 2011, it expressed its strongest condemnation of the United States embargo against Cuba and demanded an immediate, unilateral end to these policies. UN ولا أدلّ على ذلك من مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري للأمريكتين المعقود في فنزويلا في 3 نيسان/أبريل 2011، الذي أعربت فيه بأشد العبارات عن إدانتها للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، وطالبت بإنهاء هذه السياسات فورا وبشكل انفرادي.
    India joins all other nations in calling for an immediate end to the United States embargo against Cuba. UN تنضم الهند إلى جميع الدول في المطالبة بالإنهاء الفوري للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    the United States embargo against Cuba, which is being steadfastly resisted by the Cuban people, is not an isolated case in the context of America’s relations with the international community. UN إن الحصار الأمريكي على كوبا الذي يواجهه شعب كوبا بصمود أسطوري ليس حالة فريدة في التعامل اﻷمريكي مع دول العالم الذي ازداد تعسفا منذ نهاية الحرب الباردة.
    Opposition to the United States embargo against Cuba also grew during the period under review. UN زادت أيضا خلال هذه الفترة معارضة سياسة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    As it has indicated in previous years, Japan considers that the question of the United States embargo against Cuba should be discussed bilaterally between the United States and Cuba. UN كما ذكرت اليابان في سنين سابقة فإنها تعتبر أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا مسألة ينبغي مناقشتها على المستوى الثنائي بين الولايات المتحدة وكوبا.
    Accordingly, the Plurinational State of Bolivia firmly states that the United States embargo against Cuba must be ended unconditionally, unilaterally and immediately. UN وفي هذا الصدد، تعلن دولة بوليفيا المتعددة القوميات بكل قوة ضرورة إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، وذلك بصورة غير مشروطة وانفرادية وفورية.
    Accordingly, the Plurinational State of Bolivia firmly states that the United States embargo against Cuba must be ended unconditionally, unilaterally and immediately. UN وفي هذا الصدد، تؤكد دولة بوليفيا المتعددة القوميات بكل قوة ضرورة إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، وذلك بصورة غير مشروطة وانفرادية وفورية.
    High-quality contraceptives for occasional needs are in short supply, owing primarily to economic constraints imposed on us by the United States embargo against Cuba. 4. Gynaecological cancer UN وهناك نقص في وسائل منع الحمل ذات الجودة العالية والتي تستخدم للاحتياجات العرضية، ويرجع ذلك أساساً إلى القيود الاقتصادية التي أوقعنا فيه الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    the United States embargo against Cuba of almost half a century is contrary to international law, the purposes, principles and spirit of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, and the basic principles of international law. UN وترى دولة بوليفيا أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا منذ نحو نصف قرن ينتهك القانون الدولي ومقاصد ومبادئ وروح ميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وكذلك أسس القانون الدولي.
    In addition, a special statement was released at the Summit that referenced the United States embargo against Cuba and its harmful effects on the daily lives of the Cuban people. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدر في مؤتمر القمة بيان خاص يشير إلى الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا وآثاره الضارة في الحياة اليومية للشعب الكوبي.
    the United States embargo against Cuba violates the human rights of the peoples of other States, and its unilateral actions have also hindered Cuba’s engagement in normal trade and economic contacts with many other countries, thereby seriously encroaching upon Cuba’s legitimate rights and interests. UN وإن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا ينتهك حقوق اﻹنسان لشعوب الدول اﻷخرى، وتدابيرها اﻷحادية تعوق أيضا مشاركة كوبا في التجارة والاتصالات الاقتصادية بصورة طبيعية مع العديد من البلدان اﻷخرى، وبذلك تنتهك بصورة خطيرة الحقوق والمصالح المشروعة لكوبا.
    Namibia reiterates its call for the immediate and unconditional lifting of the United States embargo against Cuba in order to allow the people of the two countries to coexist peacefully. UN وتؤكد ناميبيا من جديد على دعوتها إلى أن يرفع فورا ودون شروط الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا بغية السماح لشعبي البلدين بالتعايش بشكل سلمي.
    the United States embargo against Cuba of almost half a century is contrary to international law and the purposes, principles and spirit of the Charter of the United Nations and of OAS, and the basic principles of international law. Not only does it seriously harm the Cuban people; it also has an adverse affect on the interests and rights of the American people and of other countries and peoples. UN فالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا منذ نحو نصف قرن ينتهك القانون الدولي ومقاصد ومبادئ وروح ميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وكذلك أسس القانون الدولي، وهو لا يؤثر على الشعب الكوبي فحسب، وإنما يضر بمصالح وحقوق الشعب الأمريكي، فضلا عن بلدان وشعوب العالم الأخرى.
    The history of the debate of the issue of the United States embargo against Cuba appears to be nothing but a dialogue of the deaf. UN ويبدو أن تاريخ مناقشة مسألة الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا ليس بأكثر من حوار للصم.
    We also remind the Assembly that the heads of State and Government of the Non-Aligned Movement reaffirmed their rejection of, and urged an immediate end to, the United States embargo against Cuba at the Movement's fifteenth Summit Conference, held in July 2009 in Sharm elSheikh, Egypt. UN كما أننا نذّكر الجمعية العامة بأن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز قد كرروا تأكيد رفضهم للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا وحثوا على رفعه فورا، في مؤتمر القمة الخامس عشر للحركة، المعقود في تموز/يوليه 2009 في شرم الشيخ بمصر.
    the United States embargo against Cuba has had significant negative effects on the Cuban economy and on the standard of living of Cuban citizens. UN وكان للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا آثار سلبية كبيرة على الاقتصاد الكوبي وعلى مستوى معيشة المواطنين الكوبيين.
    the United States embargo against Cuba is not a unique case in its relations with countries of the third world, which have been marked more and more by arbitrariness since the end of the cold war. The United States is applying economic sanctions against a large number of countries, especially developing countries. UN إن الحصار الأمريكي على كوبا ليس حالة فريدة في التعامل الأمريكي مع دول العالم الثالث والذي ازداد تعسفاً منذ نهاية الحرب الباردة، فالولايات المتحدة تطبق عقوبات اقتصادية على عدد كبير من الدول ولا سيما دول العالم الثالث.
    the United States embargo against Cuba is one of the longest running political disputes that this Assembly has needed to address for almost two decades. UN والحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، هو أحد أطول النزاعات السياسية الجارية، التي كان على هذه الجمعية أن تعالجها، وقد دام نحو عقدين من الزمن.
    Consequently, it once again calls for an end to the United States embargo against Cuba. UN ولهذا السبب، تعيد بوركينا فاسو تأكيد دعوتها إلى رفع هذا الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، بوصف ذلك ضرورة ملحة.
    Hence, the United States embargo against Cuba remains a major issue for the development of the country, requiring therefore continued attention by the international community. UN ولذا فإن الحصار اﻷمريكي المفروض على كوبا يظل مشكلة كبرى تعوق تقدم البلاد ويتطلب بالتالي اهتماما دائما من المجتمع الدولي.
    India joins other nations in calling for an immediate end to the United States embargo against Cuba. UN وتنضمّ الهند إلى الدول الأخرى في المطالبة بنهاية فورية لحصار الولايات المتحدة على كوبا.
    Origins, consolidation and tightening of the United States embargo against Cuba UN منشأ حصار الولايات المتحدة ضد كوبا وتوطيده ثم تشديده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more