"the unjspf" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
        
    • صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    • وهذا الصندوق المشترك
        
    • الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم
        
    • لصندوق المعاشات
        
    • المعاشات التقاعدية الذي
        
    • خطة صندوق
        
    An additional successful candidate from Romania was placed in the UNJSPF secretariat. UN وعُيِّن مرشح ناجح آخر من رومانيا للعمل في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    An additional successful candidate from the Comoros was placed in the UNJSPF secretariat. UN وعُيِّن مرشح ناجح آخر من جزر القمر للعمل في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The Representative of the Secretary-General for the Investments of the UNJSPF has been delegated the responsibility for the management and accounting of the investments of the Fund. UN وجرى تفويض مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    That application met the requirements for eligibility to UNJSPF membership, which are specified in article 3 of the UNJSPF regulations as adopted by the General Assembly. UN واستوفى طلبها شروط الأهلية لعضوية الصندوق، حسبما نص عليه في المادة 3 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وبالصيغة المعتمدة من قبل الجمعية العامة.
    They are presented for the concurrence of the United Nations General Assembly, required under article 13 of the UNJSPF Regulations. UN والاتفاقان معروضان لكي تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة في الموافقة عليهما كما تقضي به المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    An agreed-to funding strategy could be a safer choice if investments are well managed as appears to be the case in another context with the UNJSPF. UN وقد تشكل استراتيجية التمويل المتفق عليها خياراً أسلم إذا أديرت الاستثمارات إدارة جيدة كما يبدو الأمر في سياق آخر مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The actuarial valuation was updated in early 2006 using the same demographic assumptions as used by the UNJSPF. UN وجرى في مطلع عام 2006 تحديث التقييم الاكتواري باستخدام نفس الافتراضات الديمغرافية التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    This will entail an enhancement to the UNJSPF website as well as tracking of phone calls. UN وسيستتبع هذا تعزيز موقع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على الإنترنت وكذا تتبع المكالمات الهاتفية.
    UNIDO has explored with the UNJSPF the possibility of paying in euros, but has not considered the conditions offered by the latter as satisfactory. UN وقد استطلعت اليونيدو مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إمكانية الدفع باليورو، ولكنها لم تعتبر الشروط التي قدمها هذا الأخير مرضية.
    An agreed-to funding strategy could be a safer choice if investments are well managed as appears to be the case in another context with the UNJSPF. UN وقد تشكل استراتيجية التمويل المتفق عليها خياراً أسلم إذا أديرت الاستثمارات إدارة جيدة كما يبدو الأمر في سياق آخر مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Discussions have been held with the UNJSPF Investment Management Service to make use of its services to actively manage after-service health insurance assets. UN وقد أُجريت مناقشات مع دائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للاستفادة من خدماتها في الإدارة الفعالة لأصول التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The actuarial valuation was updated in early 2006 using the same demographic assumptions as used by the UNJSPF. UN وجرى في مطلع عام 2006 تحديث التقييم باستخدام نفس الافتراضات الديمغرافية التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    On the other hand, elimination of the two-track system of adjustment would result in new problems, especially in a worldwide Fund such as the UNJSPF. UN ومن ناحية أخرى، فإن إلغاء نظام التسوية ذي المسارين سينجم عنه مشاكل جديدة، خاصة في صندوق عالمي النطاق مثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    56. the UNJSPF has entered into outer-circle transfer agreements with a number of international organizations, with the aim of securing the transfer and continuity of pension rights. UN 56 - دخل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في اتفاقات نقل خارجي مع عدد من المنظمات الدولية بهدف ضمان نقل واستمرارية الحقوق في المعاشات التقاعدية.
    A change in the mandatory age of separation for a defined group of United Nations staff would not require any consequent change in the UNJSPF Regulations and Rules. UN وقال إن إدخال تغيير على السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين بالنسبة لفئة محددة من موظفي الأمم المتحدة لن يتطلب أي تغيير تابع في النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    117. the UNJSPF Regulations and Rules govern the conditions of participation and the determination of entitlements. UN 117- ينظم النظامان الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شروط المشاركة وتحديد المستحقات.
    170. The Standing Committee reviewed in July 2005 a possible amendment to the UNJSPF Administrative Rules which would involve adding a new section M to the Administrative Rules, dealing with the appointment of ad hoc members to committees of the Pension Board. UN 170 - واستعرضت اللجنة الدائمة في تموز/يوليه 2005 تعديلا يمكن إدخاله على النظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة يتضمن إضافة فرع جديد ميم إلى النظام الإداري الذي يتناول تعيين أعضاء مؤقتين في لجان صندوق المعاشات.
    185. The Board welcomed the Fund secretariat's initiative and endorsed the UNJSPF Enterprise-wide Risk Management Policy. UN 185 - ورحب المجلس بمبادرة أمانة الصندوق وأجاز السياسة العامة لإدارة المخاطر على النطاق المؤسسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    It did not consider it appropriate to suggest that the changing structure of the comparator's pension system, as reflected by FERS, would require a consequent restructuring of the UNJSPF scheme along similar lines. UN ورأت أن من غير المناسب اﻹشارة إلى أن الهيكل المتغير لنظام التقاعد في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، كما يتجلى في نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين يستلزم إعادة تشكيل لاحقة في خطة صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تتماشى مع تلك التغييرات.
    the UNJSPF is a multi-employer funded, defined benefit plan. UN وهذا الصندوق المشترك هو خطة استحقاقات محددة يموّلها أرباب عمل متعددون.
    The definition excludes former staff members who are not in receipt of a pension benefit from the UNJSPF, for example, staff members who opted for withdrawal of their benefit. UN ولا يشمل التعريف الموظفين السابقين الذين لا يتلقون استحقاقات معاش تقاعدي من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، مثل الموظفين الذين اختاروا الانسحاب من استحقاق المعاش التقاعدي.
    An actuarial valuation of the UNJSPF assets and pension benefits is prepared every two years. UN ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين.
    The consultant advised the Investment Management Service, in its mid-2003 report, to keep the master record keeper (MRK) system for the investment general ledger, while enhancing it through increased automation of data movements from the MRK to the UNJSPF Lawson general ledger. UN وقد أشار الاستشاري على دائرة إدارة الاستثمارات بأن تبقي، في تقريرها المقدم في منتصف عام 2003، على نظام أمين السجل المركزي بالنسبة لدفتر الأستاذ العام الخاص بالاستثمارات، وبأن تقوم في نفس الوقت بتعزيز هذا النظام عن طريق زيادة الطابع الآلي لعمليات نقل البيانات من نظام أمين السجل المركزي إلى دفتر الأستاذ العام لمجلس المعاشات التقاعدية الذي يُستخدم فيه نظام لوسن.
    It was sufficient that an actuarial comparison showed the UNJSPF scheme to be broadly in line with the pension schemes of the comparator. UN ويكفي بنظرها أن تظهرالمقارنة الاكتوارية وجود اتساق بين خطة صندوق المعاشات التقاعدية بصفة عامة وبين خطط المعاشات التقاعدية المعمول بها في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more