You apparently have a good connection with the upper class. | Open Subtitles | يبدو بأنك على إتصال جيد مع الطبقة الراقية |
We live in times that are rife with ill mental health, especially among the upper class. | Open Subtitles | نحننعيشفي زمنٍتنتشرفيهالأمراضالعقلية... خاصةً بين أفراد الطبقة الراقية من المجتمع |
They are the privileges of the upper class. Privileges? | Open Subtitles | انهم امتيازات الطبقة الراقية. |
the upper class people find their way out and the lower class always get caught up because they have no idea. | Open Subtitles | الطبقة العليا من الشعب تجد طريقة للنجاة و الطبقة الدنيا دائما يتم الامساك بهم لان ليس لديهم اي فكرة |
At this appointed hour, as tradition dictates, it falls upon the upper class to administer what is known simply as "The Trials." | Open Subtitles | في هذه الساعة المعنية حسب ما تمليه التقاليد إنها تقع على الطبقة العليا |
That's ridiculous. the upper class isn't going to change of its own accord. | Open Subtitles | هذه سذاجة، إن الطبقة العليا لن تتغير من تلقاء نفسها |
This is going to be the first revolution in history when the pigs were in the upper class | Open Subtitles | هذا سَيصْبَحُ الثورة الأولى في التأريخِ... عندما كانت الخنازير هي الطبقة العليا |
(c) " Calypsonians made fun of their masters/the upper class through dances and songs " ; | UN | (ج) " أن الكاليبسونيين كانوا يسخرون من أسيادهم/الطبقة العليا من خلال الرقصات والأغاني " ؛ |
Since there is no middle class in post-conflict Liberia, there is a huge gap separating the upper class (Americo-Liberians) from the rest of Liberian society that constitutes the lower class. | UN | ونظراً إلى أنه لم تعد هناك طبقة وسطى في ليبيريا بعد الحرب الأهلية، فإن الفجوة هائلة بين الطبقة العليا (الأمريكيون - الليبيريون) وبقية المجتمع الليبيري الذي يشكل الطبقة الدنيا. |