Efforts are under way to investigate the use of alternatives. | UN | وتبذل الجهود حاليا لدراسة إمكانية استخدام البدائل. |
70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. | UN | 70 - منع وتقليل إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل. |
70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. | UN | 70 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل. |
Comprehensive sentencing policies, based on enabling legislation can provide guidance to courts and encourage the use of alternatives to imprisonment. | UN | 32- يمكن للسياسات الشاملة لإصدار الأحكام، المستندة إلى تشريعات مبيحة، أن ترشد المحاكم وأن تشجِّع استخدام بدائل السجن. |
The State party should also promote the use of alternatives to the application of criminal law to address disciplinary issues in schools. | UN | وينبغي أن تشجع على استخدام بدائل لتطبيق القانون الجنائي في معالجة المسائل التأديبية في المدارس. |
One of the project's components is aimed at increasing access to justice and the use of alternatives to imprisonment. | UN | ويرمي أحد مكونات المشروع إلى زيادة سبل الوصول إلى العدالة واستخدام بدائل الاحتجاز. |
81. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. | UN | 81 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل. |
81. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. | UN | 81 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل. |
70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. | UN | 70 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل. |
70. Prevent and minimize hazardous waste generation through the application of best practices, including the use of alternatives that pose less risk. | UN | 70 - منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل. |
The critical-use nomination process had led to a number of successes in the transition away from methyl bromide use, involving the use of alternatives such as sulphuryl fluoride, phosphine fumigation and modified atmosphere. | UN | وأن عملية التعيين للاستخدامات الحرجة قد أدت إلى تحقيق العديد من النجاحات في التحول عن استخدام بروميد الميثيل، مشتملاً على استخدام البدائل مثل التبخير بفلوريد السلفوريل والفوسفين وتعديل الغلاف الجوي. |
Flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide; | UN | ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛ |
Flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide; | UN | ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛ |
The objective of promoting the use of alternatives under the Convention is to protect human health and the environment. | UN | إن الهدف من تشجيع استخدام بدائل بموجب الاتفاقية هو حماية صحة البشر والبيئة. |
The objective of promoting the use of alternatives under the Convention is to protect human health and the environment. | UN | إن الهدف من تشجيع استخدام بدائل بموجب الاتفاقية هو حماية صحة البشر والبيئة. |
The State party should also promote the use of alternatives to the application of criminal law to address disciplinary issues in schools. | UN | وينبغي أن تشجع على استخدام بدائل لتطبيق القانون الجنائي في معالجة المسائل التأديبية في المدارس. |
(b) The possibility of the action plan being focused on the collection and analysis of national data on children deprived of their liberty, with a view to promoting the prevention of juvenile delinquency and the use of alternatives to imprisonment and improving the conditions of children deprived of their liberty. | UN | (ب) إمكانية جعل خطة العمل تركز على جمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالأطفال المحرومين من حريتهم، تعزيزا لمنع جنوح الأحداث واستخدام بدائل للسجن وتحسين ظروف هؤلاء الأطفال. |
(c) Technically and economically feasible choices for the elimination of ozone-depleting substances by the use of alternatives that have superior environmental performance with regard to climate change, human health and sustainability; | UN | الخيارات الممكنة تقنياً واقتصادياً للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون وذلك باستخدام بدائل ذات أداء بيئي أفضل فيما يتعلق بتغير المناخ والصحة البشرية وكفالة الاستمرارية؛ |
The Working Group recommended that the use of alternatives to detention for foreigners who are not in possession of a valid visa or whose visa is expired always be considered. | UN | وأوصى الفريق العامل بالنظر دوماً في إمكانية اللجوء إلى تدابير بديلة لاحتجاز الأجانب الذين ليس لديهم تأشيرة دخول صالحة أو لديهم تأشيرة منتهية الصلاحية(75). |
Convention and local communities through the use of alternatives and substitutes | UN | تحسين أوضاع العاملين والمجتمعات المحلية صحياً عن طريق استعمال البدائل ومواد الاستعاضة |
The Committee recommends that the State party increase and promote the use of alternatives to institutionalization, such as communitybased programmes to assist parents and foster care. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة وتشجيع استخدام الحلول البديلة لإيداع الأطفال في المؤسسات، مثل البرامج المحلية لمساعدة الوالدين، وتوفير الرعاية البديلة للأطفال. |
There was some discussion of the related issues of the rate of methyl bromide phase-out, the number of critical-use nominations and the use of alternatives. | UN | 102- دارت بعض المناقشات حول القضايا ذات الصلة بمعدل التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وعدد تعيينات الاستخدامات الحرجة، واستخدام البدائل. |
According to other opinion the use of alternatives will have beneficial cost impacts on agricultural production particularly due to higher safety for beneficial organisms, reduced costs and improved incomes for farmers. | UN | ووفقاً لرأي آخر، سوف يكون لاستخدام البدائل آثار تكلفة مفيدة للإنتاج الزراعي وبخاصة بسبب زيادة سلامة الكائنات العضوية المفيدة، وانخفاض التكاليف وتحسن دخول المزارعين. |