"the various regions of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مناطق
        
    • شتى مناطق
        
    • مناطق مختلفة من
        
    • مختلف أقاليم
        
    • لمختلف مناطق
        
    • المناطق المختلفة
        
    • للمناطق المختلفة
        
    Literacy programmes are carried out in the various regions of the country in both urban and rural areas. UN تنفذ برامج محو الأمية في مختلف مناطق البلد وفي المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    In particular, the role of globalization has come under close scrutiny in the various regions of the world in relation to the recent financial crisis. UN وعلى وجه التحديد وضع دور العولمة في مختلف مناطق العالم تحت المنظار الدقيق بالاقتران باﻷزمة المالية اﻷخيرة.
    Currently the Lumiar project maintains 1,400 specialists in the field to provide technical assistance to 117 families in the various regions of the country. UN ويعمل حاليا لحساب المشروع 400 1 خبير ميداني على تقديم المساعدة التقنية إلى 117 أسرة في شتى مناطق البلاد.
    In 2002 95 per cent of the 59 Forum structures in the various regions of the country were set up. UN وتم، خلال سنة 2002، إدماج 95 في المائة من تشكيلات المنتــدى البالغ عددها 59 في مناطق مختلفة من البلد.
    45. According to both governmental and non—governmental sources, child prostitution is not increasing at the same rate in the various regions of the Czech Republic. UN ٥٤- أفادت مصادر حكومية وغير حكومية على السواء بأن بغاء اﻷطفال لا يزداد بنفس المعدل في مختلف أقاليم الجمهورية التشيكية.
    However, the rate of inflation has remained satisfactory thanks to the regular supply of commodities from the various regions of the country. UN غير أن مستوى التضخم ظل مقبولا بفضل التموين المنتظم لمختلف مناطق البلاد.
    One of the most urgent tasks of States and international organizations at the turn of the century is to end the ever—growing disparities between the various regions of the world. UN ومن أكثر مهام الدول والمنظمات الدولية إلحاحا في منعطف هذا القرن إنهاء التفاوت الدائم التزايد بين مختلف مناطق العالم.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    The spread of AIDS continues to have a devastating impact on all sectors and levels of society in the various regions of the world. UN إن انتشار الإيدز لا يزال يخلف آثارا مدمرة في جميع قطاعات ومستويات المجتمع في مختلف مناطق العالم.
    The international community should give urgent attention to the need to curb the indiscriminate use of mines in the various regions of the world. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماماً عاجلاً للحاجة إلى الحد من الاستعمال العشوائي للألغام في مختلف مناطق العالم.
    321. INIAP has seven experimental stations and eight farms located in the various regions of the country. UN 321- وللمعهد الوطني للبحوث الزراعية سبع محطات تجريبية وثمان مزارع تقع في مختلف مناطق البلاد.
    The practice to be examined should be contemporary, and attention should be paid to different practices from the various regions of the world. UN وينبغي أن تكون الممارسات المراد بحثها حديثة العهد، وينبغي توجيه الاهتمام إلى ممارسات مختلفة من مختلف مناطق العالم.
    The Group encouraged the Secretariat to disseminate the experience gained to LDCs in the various regions of the world. UN وتشجّع المجموعة أمانة اليونيدو على تعميم الخبرات المكتسبة على البلدان الأقل نموا في مختلف مناطق العالم.
    Before concluding, I should like to emphasize the importance of improving representation by the various regions of the world within the Agency's organs. UN وقبــل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد أهمية تحسين تمثيــل مختلف مناطق العالم داخل أجهزة الوكالة.
    The family planning centres which are regulated by the State operate in the various regions of the country. UN ومراكز تنظيم اﻷسرة، المتعاقدة مع الدولة، تعمل في مختلف مناطق البلد.
    In addition, any expansion should avoid the creation of unjustifiable imbalances in the representation of the various regions of the world. UN وباﻹضافة الى ذلك، إن أي توسيع ينبغي أن يتفادى خلق اختلالات غير مبررة في تمثيل مختلف مناطق العالم.
    Were the Arts Committee to include the artistic experts as recommended, then the diversity would not be achieved without recruiting them from the various regions of the world. UN فإذا أريد أن تضم لجنة اﻷعمال الفنية خبراء فنيين كما يوصى بذلك فلن يتحقق التنوع بدون تعيينهم من مختلف مناطق العالم.
    We sincerely hope that the current negotiations will put an end to the suffering of the innocent people of the various regions of that unfortunate country. UN ونحن نأمل بإخلاص أن تنهي المفاوضات الراهنة معاناة الناس اﻷبرياء في مختلف مناطق ذلك البلد التعيس.
    Much of this happens through large-scale conferences, with elaborate preparatory processes involving the various regions of the world and a wide spectrum of both governmental and non-governmental actors. UN وكثير من هـذه اﻷمور يحدث عن طريق مؤتمرات كبيرة، بفضل عمليــات تحضيرية موسعة تتضمن شتى مناطق العالم، ومجموعــــة كبيرة من اﻷطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    The programme will increase public participation and it will reduce differences among the various regions of Latvia. UN وسيؤدي البرنامج إلى زيادة المشاركة العامة والى الحد من التباين فيما بين المناطق المختلفة في لاتفيا.
    All possible efforts should be made to arrive at a political, consensus-based and definitive solution for the various regions of the Sahara, on the basis of the autonomy proposal formulated in 2007 that had been taken up in all the relevant Security Council resolutions. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن من أجل التوصل إلى حل سياسي توافقي ونهائي للمناطق المختلفة من الصحراء، على أساس اقتراح الحكم الذاتي الذي وضع في عام 2007، والذي جرى تناوله في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more