"the veil" - Translation from English to Arabic

    • الحجاب
        
    • الحائل
        
    • الوشاح
        
    • الحاجز
        
    • النقاب
        
    • حجاب
        
    • قناع
        
    • الطرحة
        
    • ستار
        
    • الخمار
        
    • الحجابَ
        
    • السِتار
        
    • الشقّ
        
    • بين العالمين
        
    • حجابِ
        
    Purge the pain from my fragile soul and look behind the veil. Open Subtitles طهر القلب من الألم في الروح الهشة وابحثي من وراء الحجاب
    You have seen enough spirits come back from beyond the veil, father. Open Subtitles لقد شهدت عودة ما يكفى من الأرواح من وراء الحجاب, أبي
    In this house, we may as well take the veil. Open Subtitles في هذا البيت , ونحن قد كذلك تأخذ الحجاب.
    Maybe that means the veil's almost up and he'll disappear again. Open Subtitles هذا يعني أنّ الحائل يكاد يرتفع أو أنّه ارتفع ثانيةً
    Only the groom gets to take the veil of after the wedding. Open Subtitles ‎فقط العريس هو من يزيل الوشاح بعد الزواج
    the veil's affecting supernaturals. Open Subtitles يؤثر الحاجز على الكائنات الخارقة للطبيعة
    Didn't spend months struggling to break through the veil just to get stuck listening to Dean Winchester having a self-pity session. Open Subtitles لم أقضي شهور أقاتل لأعبر عبر الحجاب فقط لأعلق و أستمع لـ دين وينشستر في جلسة شفقة على نفسه.
    They have become the standard-bearers of a blueprint for society that chooses the veil as an instrument of social control and a way for immigrants to be accepted. UN وأصبحت النساء راية لمشروع مجتمعي يجعل من الحجاب مُنظِّما اجتماعيا ووسيلة لقبول مهاجرينا.
    Do the veil and the burka give women greater freedom? UN وتتعالى أصوات لتبرير ارتداء الحجاب والبرقع وما يخولان للمرأة فعله.
    The wearing of the veil should not be a factor in decisions regarding nationality. UN فارتداء الحجاب يجب ألا يكون عاملاً مؤثراً في القرارات المتعلقة بالجنسية.
    The Act was intended to protect girls, rather than penalizing them, by giving them an opportunity to have the experience of not wearing the veil. UN ويهدف القانون إلى حماية الفتيات وليس معاقبتهن، بإعطائهن فرصة عدم ارتداء الحجاب.
    The police forcibly removed the veil of the complainant's wife, and beat the complainant. UN وخلعت الشرطة الحجاب عنوة من على رأس زوجته، وضربت مقدم الشكوى.
    Canada noted that France prohibits wearing the veil, be it religious or not, in its public schools while tolerating wearing crucifixes. UN ولاحظت كندا أن فرنسا تحظر ارتداء الحجاب سواء كان حجاباً دينياً أو غير ديني، في مدارسها العامة فيما تخول حمل الصلبان.
    Maybe he wants to do more than just drop the veil and let all the ghosts out. Open Subtitles ربّما يودّ فعل ما يجاوز إسقاط الحائل وإطلاق كلّ الأشباح
    Color in the veil, color on the mound, bright, bright color all around. Open Subtitles ألوان فى الوشاح,ألوان فى التلال ألوان لامعة باهرة فى كل مكان حولنا.
    the veil between the living and the dead is awful thin here. Open Subtitles الحاجز بين الأحياء والموتى رقيق جدًا هنا
    Women are discouraged from leaving their homes and, when they do go out, they are obliged to wear the veil and must be accompanied by a male relative. UN حيث تمنع المرأة من مغادرة البيت وحين خروجها تُلزم بوضع النقاب وبأن تكون مصحوبة بقريب لها.
    the veil of silence which surrounds crimes of sexual violence can seem more like an iron curtain. UN أما حجاب الصمت الذي يحيط بجرائم العنف الجنسي فهو أشبه بستار حديدي.
    At the same time, Governments should not be allowed to hide behind the veil of sovereignty while continuing to suppress basic human rights. UN وأضاف أنه ينبغي في الوقت ذاته ألا يسمح للحكومات بالتستر وراء قناع السيادة بينما تتمادى في قمع حقوق الإنسان الأساسية.
    Hey, is the veil supposed to go like that? Open Subtitles هل من المفترض ان تبدو الطرحة هكذا ؟
    We ask the members of the Council to consider if the veil of secrecy which they draw over its work serves a purpose. UN ونطلب إلى أعضاء المجلس أن ينظروا فيما إذا كان ستار السرية الذي يغلفون به عملهم يحقق أي غرض.
    I did not manage to see the face because of the veil that she was bringing. Open Subtitles أن أعرف ذلك , لا يمكنك رؤية وجهها بسبب الخمار الذي كانت ترتديه
    the veil is synonymous of freedom. A worthy woman must cover herself from the eyes of men. Open Subtitles إنّ الحجابَ مرادفُ بالحرية فعلى المرأه ان تغطي نفسها
    For this purpose I have come to converse with the lord through the veil. Open Subtitles ولِتلك الغاية , قد أتيت حتى أتحدث مع الرب مِن خلال السِتار
    Oh, you're mistaken. When the veil is repaired and the natural order of the Underworld restored, Open Subtitles أنتَ مُخطيء ، حينما يُصلح الشقّ و يعود العالم السفلي إلى وضعه الطبيعي.
    And my death would tear a hole in the veil between the two worlds. Open Subtitles و موتي سيتسبب فى تصدع الحاجز، و يحدث شق بين العالمين.
    Hidden in the veil of nature is a touch of sorrow Open Subtitles إختفى في حجابِ الطبيعةِ في لمسة الحُزنِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more