"the victims and witnesses" - Translation from English to Arabic

    • المجني عليهم والشهود
        
    • الضحايا والشهود
        
    • للضحايا والشهود
        
    • لضحايا وشهود
        
    • المجنى عليهم والشهود
        
    With the final support of the European Commission and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims, the Victims and Witnesses Section continued a number of projects during the reporting period. UN وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Protection of the Victims and Witnesses and their UN حماية المجني عليهم والشهود واشتراكهم في الإجراءات
    The Tribunal provides these accused with fair and expeditious trials, while ensuring protection for the Victims and Witnesses. UN وتتيح المحكمة لهؤلاء المتهمين محاكمات عادلة وسريعة مع ضمان حماية المجني عليهم والشهود.
    That solution permits the case to be tried where the social harm occurred and where the Victims and Witnesses are located. UN ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود.
    This solution permits the case to be tried where the social harm occurred and where the Victims and Witnesses are located. UN ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود.
    (a) Informing them of their rights under the Statute and the Rules, and of the existence, functions and availability of the Victims and Witnesses Unit; UN `1 ' إبلاغهم بحقوقهم بموجب النظام الأساسي والقواعد وبوجود وحدة المجني عليهم والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛
    In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the Victims and Witnesses Unit as appropriate. UN ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء.
    In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the Victims and Witnesses Unit as appropriate. UN ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء.
    the Victims and Witnesses Section is often in the best position to make such a recommendation, as it is aware of the precise situation of the witnesses. UN وتمثل وحدة المجني عليهم والشهود غالبا أفضل وضع يسمح بتقديم توصية كهذه، باعتبارها على علم بحالة الشهود بكل دقة.
    4. Rules relating to the Victims and Witnesses Unit UN 4 - القواعد المتصلة بوحدة المجني عليهم والشهود
    (ii) Inform victims and witnesses of the existence, functions and availability of the Victims and Witnesses Unit; UN `٢` إبلاغ المجني عليهم والشهود بوجود وحدة المجني عليهم والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛
    (i) Ensure that the staff in the Victims and Witnesses Unit maintain confidentiality at all times; UN `١` كفالة حفاظ موظفي وحدة المجني عليهم والشهود على السرية في جميع اﻷوقات؛
    3. the Victims and Witnesses Unit shall provide assistance to the guardian. UN ٣ - تتولى وحدة المجني عليهم والشهود تقديم المساعدة إلى القيم.
    Where appropriate, the Prosecutor shall seek the intervention of the Victims and Witnesses Unit. UN ويلتمس المدعي العام، حسب الاقتضاء، تدخل وحدة المجني عليهم والشهود في هذه المسألة.
    Workshop 3: Protection of the Victims and Witnesses UN حلقة العمل رقم ٣: حماية المجني عليهم والشهود
    To that end, the Victims and Witnesses Unit has compiled a network of contacts in countries where witnesses reside. UN وتحقيقا لهذه الغاية، كونت وحدة مساعدة الضحايا والشهود شبكة من الاتصالات في البلدان التي يقيم فيها الشهود.
    86. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 86 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    The Secretary-General indicates that staff of the Victims and Witnesses Section are required to escort high-risk witnesses from their homes to the courts and back again. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يلزم أن يقوم موظفو قسم الضحايا والشهود بمرافقة الشهود المعرّضين لخطر شديد من منازلهم إلى قاعات المحكمة وبالعكس.
    the Victims and Witnesses Section facilitated 727 witnesses travelling to The Hague to give evidence. UN وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    85. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 85 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    the Victims and Witnesses Unit is a department of the Office of the Registrar and is mandated to provide support to victims and witnesses. UN ووحدة الضحايا والشهود هي إدارة تابعة لقلم المحكمة ومهمتها توفير الدعم للضحايا والشهود.
    The Committee welcomes the bill on victim and witness protection and urges the State party to ensure that the Victims and Witnesses of serious human rights violations are provided with proper protection as soon as possible. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمشروع قانون حماية الضحايا والشهود، وتشجع الدولة الطرف على ضمان توفير الحماية المناسبة في أقرب وقت ممكن لضحايا وشهود الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    " (b) When the Prosecutor intends to request authorization from the Pre-Trial Chamber to initiate an investigation pursuant to article 15, paragraph 3, the Prosecutor shall so inform victims or their legal representatives, if any, known to him or her, and to the Victims and Witnesses Unit. UN (ب) إذا اعتزم المدعي العام الحصول على إذن من الدائرة التمهيدية بفتح تحقيق عملا بالفقرة 3 من المادة 15، يبلغ المدعي العام بذلك المجنى عليهم أو ممثليهم القانونيين إن وجدوا، ووحدة المجنى عليهم والشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more