"the visions" - Translation from English to Arabic

    • الرؤى
        
    • رؤى
        
    • الرؤيا
        
    • هذه الرُؤى
        
    • بالرؤى
        
    • الرؤي
        
    • الرؤية التي
        
    • مرئيات
        
    I mean, the visions he was having were unsettling enough. Open Subtitles أعني أنّ الرؤى التي راودتْه كانت مقلقةً بما يكفي.
    The note, too, could serve as a coherent tool in the difficult process of transforming the visions outlined in the perspective into action. UN وأن المذكرة يمكن أن تستخدم أيضا كأداة متماسكة في العملية الصعبة لتحويل الرؤى المجملة في المنظور إلى عمل.
    the visions are intense, which was fun for a while, but... Open Subtitles أصبحت الرؤى أكثر وضوحاً وقد كانت مسلية إلى حد ما، لكن
    In addition, several international events that involve young people and promote the visions of youth in peacebuilding have been organized. UN إضافة إلى ذلك، جرى تنظيم عدة مناسبات دولية يشارك فيها الشباب وتعزز رؤى الشباب في مجال بناء السلام.
    I think I probably should tell my family about the visions or dreams or whatever. Open Subtitles ربّما عليّ إخبار عائلتي عن الرؤى أو الأحلام أو كائنة ما تكون
    Does he control the visions or do they control him? Open Subtitles هل يتحكم هو فى الرؤى أم هى التى تتحكم به؟
    the visions are coming whether I want them to or not. Let's get this done. Open Subtitles الرؤى قادمة شئتُ أم أبيت فلننته مِن الأمر
    If the visions are a road map, then we need more clues. Open Subtitles طالما الرؤى خريطة طريق، فإنّنا بحاجة للمزيد من الخيوط.
    I don't have time to waste on the visions and the voices in your head, okay? Open Subtitles ليس لدي وقت لأضيعه على الرؤى والأصوات التي داخل رأسك، حسناً؟
    We can reverse-engineer the visions, figure out where this went down, and get there ahead of it. Open Subtitles يمكننا إعادة هندسة الرؤى لنعلم أين ساءت الأمور ونصلحها
    If the meds are preventing you from seeing Primaries, taking you off of them might bring back the visions. Open Subtitles إذا كانت الأدوية تمنعك ، من رؤية الرئيسيين عدم أخدك لهم قد يعيد الرؤى
    I was a little girl, upset I'd been chosen, frightened of the visions I was having. Open Subtitles كنت طفلة صغيرة، مضطربة أنه تم اختيارى الخوف من الرؤى, لقد كنت أعاني.
    So the visions, the lost time, the crippling headaches, they don't mean anything, doesn't matter to you? Open Subtitles إذًا الرؤى وفقدان الوقت والصداع التعجيزيّ لا تحفل بهم ولا يهمّوك؟
    They gave me a bunch of pills and, you know, the pills stopped the visions... but they pretty much stopped everything else also... so I had this choice. Open Subtitles اعطوني عدداً من الاقراص ، تعرفين ، الاقراص .. اوقفت الرؤى لكنها اوقفت كل شيئ اخر ايضاً لذلك كان لدي هذا الخيار
    Not to pryinto your business or anything, but there's usually a reasonfor the visions that I get. Open Subtitles لست أتدخل في شؤونك أو أي شيء لكن عادة ما يكون هناك سبب لحصولي على الرؤى
    This standard would reflect the visions, interests and needs of women, as well as those of men. UN وإن من شأن هذا المعيار أن يعكس رؤى المرأة ومصالحها واحتياجاتها مثلما يعكس رؤى الرجل ومصالحه واحتياجاته.
    Both were born out of the visions of individuals who dared to stand on higher ground, while others wallowed in fear, hatred, racism, doubts and dismay. UN فقد ولد كلاهما عن رؤى ﻷفراد وقفوا في شموخ، بينما تمرﱠغ آخرون في الخوف، والكراهية، والعنصرية، والشكوك، والفزع.
    "I am not recording the visions of a madman." My methods and reasons are scientifically sound. Open Subtitles أنا لا أكتب رؤى لشخص مجنون ولكن تجاربي ونظرياتي صحيحة علمياً
    And isn't it also true that the visions that you once described as messages from the Gods were actually the result of a pharmacological reaction from taking chamalla? Open Subtitles وأليس صحيحاً أيضاً أن الرؤيا التى قمت بوصفها كرسائل من الألهة كانت حقاً نتائج
    the visions are just extras, like a Hurst shifter or Craiger wheels. Open Subtitles هذه الرُؤى شئ إضافي مثل مبدل السرعات أو العجلات الإحتياطية.
    I've just been thinking a lot about the visions lately, and I'm... Open Subtitles كنتُ أفكّر مليّاً مؤخراً بالرؤى و...
    What if the visions involve someone they don't recognize, like a stranger? Open Subtitles ماذا لو كانت الرؤي متعلّقة بشخص ما , هم لا يعرفونه كأن يكون غريباً ؟
    We need to make an extraordinary effort, if the visions expressed in agreements already signed are to become a reality. UN ونحتاج إلى بذل جهود استثنائية من أجل تحويل الرؤية التي عبرت عنها تلك الاتفاقات الموقعة إلى واقع.
    2. Bahrain commits to working to implement the visions of the National Consensus Dialogue. UN 2- تتعهد مملكة البحرين بالعمل على تنفيذ مرئيات حوار التوافق الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more