This would explain why the delegation saw visitors paying cash to the gendarme on duty at the visitors' reception desk. | UN | ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار. |
The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the visitors Service at Headquarters. | UN | واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر. |
The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the visitors Service at Headquarters. | UN | واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر. |
the visitors' Service in Nairobi is yet to be formally established and functional, given the construction work at the Nairobi complex. | UN | ولم تُنشأ دائرة الزائرين في نيروبي بصورة رسمية ولم تمارس مهامها حتى الآن، وذلك نظرا لأعمال البناء في مجمع نيروبي. |
A quarter of the visitors are sent for job interviews. | UN | ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل. |
the visitors didn't just get here. They've been here for years. | Open Subtitles | لم يصل الزائرون إلى هنا للتّو إنّهم هنا منذ سنوات |
London, moscow, rio-- people everywhere reacting to the fact that when they leave, the visitors will take with them their many gifts to humanity. | Open Subtitles | لندن , موسكو, ريو دى جانيرو الناس فى كل مكان يتفاعلون مع حقيقة أن انه عندما يرحلوا , الزوار سوف ياخذوا معهم |
Got fired over a drainage issue in the visitors' bullpen. | Open Subtitles | تم طردي بسبب أمر صرفيّ بمنطقة إحماء اللاعبين الزوار |
According to him, this could be confirmed by the visitors' registry of the detention centre in question. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بإمكانية التأكد من ذلك بالاطلاع على سجل الزوار التابع لمركز الاحتجاز المعني. |
Just steps from this rostrum, in the visitors' Lobby, there is a moving exhibition. | UN | وعلى بعد خطوات من هذا المنبر، أقيم في بهو الزوار عرض مؤثر للغاية. |
It should further be noted that the visitors' trend shows constantly increasing interest in pages in languages other than English. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن اتجاه الزوار يشير باستمرار إلى وجود اهتمام متزايد باطراد بالصفحات المتاحة بلغات غير اللغة الإنكليزية. |
Access to the media tent will be gained by using the ramp for disabled persons on the left side of the visitors Entrance. | UN | ويستخدم ممر المعوقين الموجود يسار مدخل الزوار للوصول إلى خيمة وسائط الإعلام. |
Look at Officer Ross riding back here with the visitors. | Open Subtitles | أنظر الى الشرطى روس يجلس بالخلف هنا مع الزائرين |
Intel says they were planning a terrorist attack against the visitors. | Open Subtitles | تشير معلوماتي الإستخباراتية إلى أنهم يخططون لهجومٍ إرهابيّ ضد الزائرين |
There's still no proof the visitors are behind this. | Open Subtitles | لم يثبتْ بعدُ أنّ الزائرين مسئولون عن هذا. |
the visitors Coffee Shop is located on the concourse level of the General Assembly building. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
the visitors Coffee Shop is located on the concourse level of the General Assembly building. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
the visitors Coffee Shop is located on the concourse level of the General Assembly building. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
I've got no idea what the visitors want from me, okay? | Open Subtitles | انا ليس لدى أدنى فكرة عما يريدوه الزائرون منى ؟ |
the visitors assessed positively the activity of the facility and expressed their readiness to continue and strengthen cooperation. | UN | وقيم الزائرون بشكل إيجابي نشاط المرفق وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة التعاون وتوثيقه. |
The man who died, he was ranting about the visitors. I should've mentioned that. | Open Subtitles | الرجل الذي مات كان يشك بالزائرين كان عليّ ذكرُ ذلك |
Y'all need to go to the visitors' center, get yourselves some replacement bands, okay? | Open Subtitles | عليك أن تذهب لمركز الزوّار لتحصلوا على أساور بديلة، إتفقنا؟ |
And made all the effort worthwhile was the magnificent response from the visitors who appreciated every aspect depicted in the tableau. | UN | وتبين أن هذا الجهد يستحق العناء بفضل الاستجابة الرائعة للزائرين الذين أعجبوا بجميع الجوانب المصوَّرة في اللوحة. |
this is just the first wave of diplomat issued to the visitors. | Open Subtitles | هذه هى فقط الموجة الأولى من التأشيرات الدبلوماسية التى صدرت للزوار. |
Dad, we're the visitors. | Open Subtitles | أَبّي، نحن الزوّارَ. |
You'll have to make sure to put me on the visitors list. | Open Subtitles | يجب أن تضعني علي قائمة المسموح لهم بزيارتك |
During these visits, the prisoners may approach the visitors and present their complaints, including grievances pertaining to use of force. | UN | ويُسمح للسجناء أثناء تلك الزيارات، أن يتصلوا بالزوار ويرفعوا إليهم شكاواهم، بما فيها الشكاوى المتعلقة باستخدام القوة. |
If we agree, they'll release Trimble's body, the injured guard and the visitors. | Open Subtitles | إذا اتفقنا , وأنها سوف الافراج تريمبل الجسم , وأصيب حارس والزوار. |
Come back when the visitors come. | Open Subtitles | لو أردتِ رؤية (ديني) عودي عندما يحين موعد الزيارة |
Locally recruited staff members in peacekeeping operations were very much underrepresented among the visitors to the Office of the Ombudsman, representing only 4 per cent of the total number of cases. | UN | وكان الموظفون المعينون محليا في عمليات حفظ السلام ممثلين تمثيلا ناقصا جدا ضمن زائري مكتب أمين المظالم، إذ شكلت قضاياهم 4 في المائة فقط من مجموع عدد القضايا. |