"the visitors'" - Translation from English to Arabic

    • الزوار
        
    • الزائرين
        
    • للزوار
        
    This would explain why the delegation saw visitors paying cash to the gendarme on duty at the visitors' reception desk. UN ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار.
    The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the visitors Service at Headquarters. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the visitors Service at Headquarters. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    the visitors' Service in Nairobi is yet to be formally established and functional, given the construction work at the Nairobi complex. UN ولم تُنشأ دائرة الزائرين في نيروبي بصورة رسمية ولم تمارس مهامها حتى الآن، وذلك نظرا لأعمال البناء في مجمع نيروبي.
    this is just the first wave of diplomat issued to the visitors. Open Subtitles هذه هى فقط الموجة الأولى من التأشيرات الدبلوماسية التى صدرت للزوار.
    London, moscow, rio-- people everywhere reacting to the fact that when they leave, the visitors will take with them their many gifts to humanity. Open Subtitles لندن , موسكو, ريو دى جانيرو الناس فى كل مكان يتفاعلون مع حقيقة أن انه عندما يرحلوا , الزوار سوف ياخذوا معهم
    Got fired over a drainage issue in the visitors' bullpen. Open Subtitles تم طردي بسبب أمر صرفيّ بمنطقة إحماء اللاعبين الزوار
    According to him, this could be confirmed by the visitors' registry of the detention centre in question. UN ويفيد صاحب البلاغ بإمكانية التأكد من ذلك بالاطلاع على سجل الزوار التابع لمركز الاحتجاز المعني.
    Just steps from this rostrum, in the visitors' Lobby, there is a moving exhibition. UN وعلى بعد خطوات من هذا المنبر، أقيم في بهو الزوار عرض مؤثر للغاية.
    It should further be noted that the visitors' trend shows constantly increasing interest in pages in languages other than English. UN وجدير بالذكر أيضا أن اتجاه الزوار يشير باستمرار إلى وجود اهتمام متزايد باطراد بالصفحات المتاحة بلغات غير اللغة الإنكليزية.
    Access to the media tent will be gained by using the ramp for disabled persons on the left side of the visitors Entrance. UN ويستخدم ممر المعوقين الموجود يسار مدخل الزوار للوصول إلى خيمة وسائط الإعلام.
    Almost 1 million visitors each year view the rotating roster of public exhibitions curated and installed by the Department in the visitors' Lobby at Headquarters. UN ويرى زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر.
    Exhibits in the visitors' Lobby at Headquarters focus on priority issues on the United Nations agenda. UN وتركز المعارض في بهو الزوار بمقر الأمم المتحدة على القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    These visits should take place in conditions that are as natural as possible, especially if the visitors include children. UN وينبغي أن تتم هذه الزيارات في ظل ظروف طبيعية قدر الإمكان، لا سيما إذا كان ضمن الزوار أطفال.
    Guests of delegations with tickets to sections A and B in the General Assembly Hall who are not in possession of a regular United Nations grounds pass must enter United Nations Headquarters via the visitors Entrance. UN ويجب على ضيوف الوفود الذين يحملون تذاكر دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    Exhibits in the visitors' Lobby deal with an international theme and follow the guidelines of the United Nations Exhibits Committee. UN تتناول المعارض التي تقام في ردهة الزوار موضوعا دوليا وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة.
    Invitation cards should stipulate that guests are required to present their cards at the visitors' Entrance and then to pass through a magnetometer. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Deposit a photo identification at the visitors' lobby, to be retrieved prior to leaving the premises; UN إيداع بطاقة هوية تحمل صورة عند ردهة الزوار سيستردونها قبل مغادرتهم المبنى؛
    A quarter of the visitors are sent for job interviews. UN ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل.
    Look at Officer Ross riding back here with the visitors. Open Subtitles أنظر الى الشرطى روس يجلس بالخلف هنا مع الزائرين
    It produced fact sheets for the visitors' Centre webpage, and for distribution in the United Nations Visitors' Centre. UN وأصدرت صحائف وقائع لإثراء الصفحة الشبكية لمركز الزوار ولتوزيعها في مركز الأمم المتحدة للزوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more