We heard about it in the way it's always been, through whispers. | Open Subtitles | سمعنا عن ذلك عبر الطريقة التي كانت دائما، من خلال الهمسات |
I know it feels unfair now, because you liked him, but you'll see that everything will turn out the way it's meant to. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه يشعر ظالم الآن، لأنك أحببت له، ولكن سترى أن كل شيء سوف تتحول الطريقة التي من المفترض أن. |
Look at the way it's dealing with Old Lady's House. | Open Subtitles | نظرة على الطريقة التي تتعامل مع بيت قديم سيدة. |
It's just the way it's always been and it's the way we hope it'll always be. | Open Subtitles | هو فقط الطريق الذي هو دائماً وهو الطريقُ نَتمنّى بأنّه دائماً سَيَكُونُ. |
Is this the way it's always gonna be between us? | Open Subtitles | أهذه هي الطريقة التي سنعامل بها بعضنا دائما ؟ |
I will understand that's the way it's gotta be. | Open Subtitles | سأتفهم وقتها بأنها الطريقة التي يجب أن تكون. |
Like, it's the way it's always been, I guess. | Open Subtitles | أنها الطريقة التي أعتدناها أن تكون , أعتقد. |
But the way it's being treated, that may change everything. | Open Subtitles | لكن الطريقة التي يعامل بها، ربما تغير كل شيء |
This is not the way it's supposed to be. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة التي يفترض أن تكون الأمور عليها. |
That woman has to show you're a fraud, but as far as the world knows, you're a goddamn lawyer, and that's the way it's gonna stay. | Open Subtitles | هذه المرأة عليها تثبت انك محتال ولكن ما يعرفه العالم انك محامي عليك اللعنة وهذه الطريقة التي سنبدأ بها |
I get it's your job, keeping history the way it's meant to be. | Open Subtitles | أحصل عليه هو عملك، حفظ تاريخ الطريقة التي من المفترض أن يكون. |
No, nothing's going the way it's supposed to. | Open Subtitles | لا، لا شيء يسير حسب الطريقة التي يُفترض أنْ يسير عليها. |
♪ One time lookers, you and me And that's the way it's meant to be ♪ | Open Subtitles | ♪ واحد الوقت المتفرجون، لك ولي، وأن هذه هي الطريقة التي من المفترض أن تكون ♪ |
America is coming apart at the seams because of the way it's being run, and the values it instills. | Open Subtitles | أمريكا قادم بعيدا في طبقات بسبب الطريقة التي يجري المدى، والقيم التي تغرس. |
Don't let it go to your head. I'm afraid this is the way it's going to be. | Open Subtitles | لا تدعي الأمر يبتعد عن ذهنك أخشى أن هذه الطريقة التي ستجري بها الأمور |
That's the way it's got to be. | Open Subtitles | تلك الطريقة التي يجب ان يكون عليها الأمر |
Maybe that's just the way it's meant to be. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا ذلك فقط الطريق الذي هو يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ. |
If that's the way it's going, why have an Alliance at all? | Open Subtitles | إن كانت هذه هي طريقة سير الأمور، فلما لدينا تحالف؟ |
We did it and that's the way it's gonna stay. | Open Subtitles | فعلنا ذلك وهذه هي الطريقة انها ستعمل البقاء. |
Nothing ever happens the way it's supposed to with me. | Open Subtitles | لا شيء يحدث بالطريقة التي من المفترض لها أن تحدث معي |
Well, I didn't figure you would, but, that's the way it's gotta be. | Open Subtitles | حسنا، لم أعتقد أنك ستفعل، لكن هكذا ستسير الأمور. |
That's just the way it's been for... 30 years now at that club. | Open Subtitles | تلك هى الطريقة التى كان الامر عليها ثلاثون عاماً الان على ذلك النادى |