| The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. | UN | وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين. |
| You live on the west side of Los Angeles. | Open Subtitles | أنتِ تعيشين في الجانب الغربي من لوس أنجلوس |
| Moreover, information on dangerous areas surveyed on the west side of the berm was not provided | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقدم معلومات عن المناطق الخطرة التي مسحت على الجانب الغربي من الحاجز الرملي |
| Location: PO Box 16315-189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran | UN | عنوانها: ص. ب. 16315-189، طهران، إيران؛ على الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران |
| All other materials should be placed on a table on the west side of the Hall provided for this purpose. | UN | ويرجى وضع جميع المواد الأخرى على طاولة معدة لهذا الغرض في الناحية الغربية من القاعة. |
| Location: PO Box 16315-189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran | UN | عنوانها: ص. ب. 16315-189، طهران، إيران؛ على الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران |
| Location: P.O. Box 16315189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran | UN | مقره: ص. ب. 189-16315، طهران، إيران؛ في الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران |
| On the west side of the island, there is a boathouse. | Open Subtitles | على الجانب الغربي من الجزيرة هناك مصف قوارب |
| There's a 16-foot lapse in coverage on the west side of the building. | Open Subtitles | هناك إنقطاع 16 قدما في التغطية في الجانب الغربي من المبنى |
| This wasn't easy, but I traced the numerical code to the manufacturer, manufacturer to a series of buildings on the west side of town... | Open Subtitles | لم يكن ذلك سهلآً , و لقد تتبعت رمزه الي الصانع و الصآنع قآدني الى سلسلة من البنايات في الجانب الغربي من المدينة |
| There's a hut on the west side of the keep. We should steer clear of it. | Open Subtitles | هنالك كوخ في الجانب الغربي من المخيم علينا أن نبقى بعيدين عنه |
| So far they're sticking to the west side of the property. | Open Subtitles | حتى الآن هُم باقون في الجانب الغربي من المُلكية |
| - We went over the west side of the lake. All the caverns by the falls were clean. | Open Subtitles | ذهبنا لمسح الجانب الغربي من البُحيرة جميع الكهوف عند الشلالات ، كانت خالية. |
| We have an intruder in the west side of the clubhouse. | Open Subtitles | لدينا متسلل في الجانب الغربي من مبنى النادي |
| Access via the alley on the west side of the street. | Open Subtitles | طريق الدخول من الزقاق على الجانب الغربي من الشارع. |
| Follow me back to the hotel five minutes after I've been dropped off, meet me at the west side of the parking structure. | Open Subtitles | اتبعيني الى الفندق بعد خمس دقائق من وصولي الى هناك قابليني في الجانب الغربي من مبنى موقف السيارات |
| Be the west side of Clark County, I suppose. | Open Subtitles | ،بالقرب من الجانب الغربي من مقاطعة كلارك كما أفترض |
| Traced it to the west side of the cemetery, but then they lost it there. | Open Subtitles | تتبّعوها إلى الجانب الغربي من المقبرة، لكنّهم فقدوا الرائحة هناك. |
| The installation of chain-link fences was completed at the Communications and Training Centre in Laayoune and at 4 team sites on the west side of the berm. | UN | أُنجز تركيب سياجات الصلب المجلفن في مركز الاتصالات والتدريب في العيون وفي 4 مواقع للأفرقة على الجانب الغربي من الساتر الترابي. |
| As a result, 10,771 Palestinians from Deir Ballut, Rafat and Az Zawiyah villages will remain on the west side of the barrier, between the Green Line and the barrier. | UN | ونتيجة لذلك، سيظل 771 10 فلسطينيا من قرى دير بلوط، ورفات، والزاوية على الجانب الغربي من الحاجز، بين الخط الأخضر والحاجز. |
| All other materials should be placed on a table on the west side of the Hall provided for this purpose. | UN | ويرجى وضع جميع المواد الأخرى على طاولة معدة لهذا الغرض في الناحية الغربية من القاعة. |
| Copy. We'll take the west side of the hall. | Open Subtitles | عُلم ، نحن سنأخذ الجهة الغربية من الرواق |