"the wfp" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأغذية العالمي
        
    • لبرنامج الأغذية العالمي
        
    • ببرنامج الأغذية العالمي
        
    • من برنامج الأغذية
        
    • بين برنامج اﻷغذية العالمي
        
    • البرنامج التي
        
    • التابع للبرنامج
        
    • التنفيذي للبرنامج
        
    • الذي يحتاجه برنامج اﻷغذية العالمي
        
    There is therefore evident scope to integrate water, sanitation and hygiene commodities support into the WFP voucher system or a similar system. UN لذلك، هناك مجال واضح لإدراج دعم منتجات المياه ومواد التنظيف والصحة ضمن خطة قسائم برنامج الأغذية العالمي أو ما شابهها.
    the WFP approach to phasing their initial deployment was of particular relevance. UN واتسم نهج برنامج الأغذية العالمي الرامي إلى نشرها الأولي على مراحل بأهمية خاصة.
    Box 1: Some elements of the WFP business case UN الإطار 1 بعض عناصر الحالة التجارية التي درسها برنامج الأغذية العالمي
    the WFP target, set at the Beijing Conference in 1995, was to give 80 per cent of food in emergencies to women. UN وقد حدد مؤتمر بيجين رقما مستهدفا لبرنامج الأغذية العالمي بنسبة 80 في المائة من الأغذية تقدم للنساء في حالات الطوارئ.
    Harmonization and simplification were to take place in connection with the WFP governance project in spring 2002. UN وسيُطبق التنسيق والتبسيط فيما يتعلق بمشروع الحكم التابع لبرنامج الأغذية العالمي في ربيع عام 2002.
    NPO posts had also been foreseen in the WFP offshoring case. UN كما توقع برنامج الأغذية العالمي إنشاء وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    In 2010, its annual and emergency assistance contributions to the WFP would reach some $30 million. UN وفي 2010 ستبلغ مساهماتها السنوية والطارئة في برنامج الأغذية العالمي نحو 30 مليون دولار.
    It also underlined the importance of continued collaboration with the other United Nations system agencies, in particular the WFP. C. World Health Organization UN وأبرزت أيضا أهمية مواصلة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي.
    Box 1: Some elements of the WFP business case UN الإطار 1 بعض عناصر الحالة التجارية التي درسها برنامج الأغذية العالمي
    NPO posts had also been foreseen in the WFP offshoring case. UN كما توقع برنامج الأغذية العالمي إنشاء وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    I encourage Member States to consider the provision of guaranteed protective escorts to these United Nations contracted vessels, in addition to and separate from the escorts required for the WFP shipments. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في توفير حراسة أمنية مضمونة لتلك السفن المتعاقدة مع الأمم المتحدة، إضافة إلى الحراسة اللازمة لشحنات برنامج الأغذية العالمي وبصورة منفصلة عنها.
    the WFP strategy aims to sustain lives as well as support and maintain livelihoods. UN وترمي استراتيجية برنامج الأغذية العالمي إلى المحافظة على حياة البشر، فضلا عن دعم سبل العيش والحفاظ عليها.
    During late 2001 and 2002, IR conducted numerous food distribution programmes in Afghanistan, in conjunction with the WFP. UN خلال عامي 2001 و2002، أنجزت المنظمة العديد من برامج توزيع الغذاء في أفغانستان، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي.
    In 2001 IR worked with the WFP as an implementing partner in the School Canteens project in Mali. UN في عام 2001، عملت المنظمة مع برنامج الأغذية العالمي كشريك منفذ في مشروع المقاصف المدرسية في مالي.
    Harmonization and simplification were to take place in connection with the WFP governance project in spring 2002. UN وسيُطبق التنسيق والتبسيط فيما يتعلق بمشروع الحكم التابع لبرنامج الأغذية العالمي في ربيع عام 2002.
    They constituted the backbone of the WFP IPSAS project. UN وشكَّلت هاتان الوثيقتان أساس مشروع المعايير المحاسبية الدولية لبرنامج الأغذية العالمي.
    Since the end of 2009, the organization has been one of the NGOs participating, as an observer, at the annual sessions of the WFP Executive Board. UN ومنذ نهاية عام 2009، كانت المنظمة أحد المشتركين من المنظمات غير الحكومية، بصفة مراقب، في اجتماعات الدورات السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    They constituted the backbone of the WFP IPSAS project. UN وشكَّلت هاتان الوثيقتان أساس مشروع المعايير المحاسبية الدولية لبرنامج الأغذية العالمي.
    IR has carried out food distributions as an implementing partner for the WFP. UN نفذت المنظمة برامج لتوزيع الغذاء كشريك منفذ لبرنامج الأغذية العالمي.
    Para 48: The Council commended the World Food Programme for its work in 2002, as reflected in the Annual Report of the WFP Executive Board on its activities. UN الفقرة 48: أشاد المجلس ببرنامج الأغذية العالمي لما قام به من عمل في 2002، حسبما ورد في التقرير السنوي المقدم من المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن نشاطاته.
    Women food aid monitors have carried out intensive monitoring of some of the WFP food assisted projects in urban areas in order to ensure that women and children have access to and benefit from WFP food supplies. UN وقامت مفتشات للمعونات الغذائية بعمليات رصد مكثفة لبعض مشاريع المساعدات الغذائية في المناطق الحضرية للتأكد من توافر الإمكانيات أمام النساء والأطفال للحصول على الإمدادات الغذائية المقدمة من برنامج الأغذية العالمي للنساء والأطفال والانتفاع بها.
    Some of these memoranda extend beyond a specific emergency; almost all refugee food requirements are channelled through WFP under the WFP/UNHCR memorandum of understanding. UN ونطاق بعض مذكرات التفاهم يتخطى حالة طوارئ معينة: فجميع احتياجات اللاجئين من اﻷغذية تقريبا تمرر بموجب مذكرة تفاهم بين برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    An investigation revealed that the WFP vehicle in which the staff members were riding had been deliberately targeted. UN وكشفت التحقيقات أن مركبة البرنامج التي كان يستقلها الموظفان كانت قد استهدفت بصورة متعمدة.
    76. the WFP Rapid Response Team was operational in Goma by 14 July, one day after the refugees crossed into Zaire. UN ٧٦ - وبدأ فريق الاستجابة السريعة التابع للبرنامج مباشرة مهامه في غوما بحلول ١٤ تموز/يوليه، أي بعد يوم واحد من عبور اللاجئين إلى زائير.
    The Disaster Prevention and Preparedness Commission is the WFP implementing partner. UN وتعد لجنة الوقاية من الكوارث والتأهب لها الشريك التنفيذي للبرنامج.
    It is anticipated that it will be possible to accommodate the WFP depot requirement on UNLB premises without detriment to the Base’s own operations. UN وينتظر أن يتسنى تخصيص حيز في أماكن عمل القاعدة للمستودع الذي يحتاجه برنامج اﻷغذية العالمي دونما إضرار بعمليات القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more