"the wording of draft" - Translation from English to Arabic

    • صيغة مشروع
        
    • صياغة مشروع
        
    • لصيغة مشروع
        
    • لصياغة مشروع
        
    • فإن صيغة
        
    • صياغة مشروعي
        
    It might be preferable to opt for the wording of draft article 2, as adopted on first reading, which avoided that interference. UN وقد يكون من الأفضل اختيار صيغة مشروع المادة 2، كما اعتمدت في القراءة الأولى، التي تتجنب هذا التدخل.
    His delegation had reservations, however, as to the wording of draft article 28. UN وقال غير أن وفده لديه تحفظات بشأن صيغة مشروع المادة 28.
    He therefore supported the wording of draft article 1 as it stood. UN ولهذا فإن وفده يؤيد صيغة مشروع المادة 1 الراهنة.
    With regard to countermeasures, the wording of draft article 13 was acceptable. UN وفيما يتعلق بالتدابير المضادة، قال إن صياغة مشروع المادة ١٣ مقبولة.
    While the Community could seek its own solutions to such complications, it did not find the wording of draft article 29 helpful. UN وفي حين يمكن أن يلتمس المجتمع الأوروبي حلوله الخاصة لهذه التحقيقات، فإنه لا يرى أن صياغة مشروع المادة 29 مفيدة.
    We are concerned that the wording of draft article 2.2 is unclear. UN لسنا مرتاحين لصيغة مشروع المادة 2-2 لأنها غير واضحة.
    139. There were no objections to the wording of draft article 6(bis) and it was consequently agreed to retain the text therein. UN 139- ولم يُبدَ اعتراض على صيغة مشروع المادة 6 مكرَّراً، واتُّفق من ثمَّ على الاحتفاظ بالنص الوارد فيه.
    There has not yet been agreement on the wording of draft mandates for subordinate bodies that would deal with nuclear disarmament and outer space. UN ولم يتم التوصل بعد إلى اتفاق بشأن صيغة مشروع ولاية كل من الهيئتين التابعتين للمؤتمر واللتين ستعنيان بمسألتي نزع السلاح النووي والفضاء الخارجي.
    It was his understanding that the wording of draft article 15 had been approved, even though the matter in brackets would be left to each State to fill in. UN وذكر أنه، حسب فهمه، كان قد ووفق على صيغة مشروع المادة 15 على الرغم من أن المسألة الواردة بين معقوفتين تركت لكل دولة لكي تملأها.
    34. Finally, the wording of draft article 16 on the Calvo clause was unsatisfactory because paragraph 2 contradicted paragraph 1. UN 34 - ختاماً فإن صيغة مشروع المادة 16 المتعلقة بشرط كالفو غير مُرضية لأن الفقرة 2 تتعارض مع الفقرة 1.
    77. the wording of draft guideline 2.1.7 was not very clear, particularly with regard to the functions of the depositary referred to in the second paragraph. UN 77 - استطرد قائلا إن صيغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 ليست واضحة تماما، لاسيما فيما يتعلق بوظائف الوديع المشار إليها في الفقرة الثانية.
    Italy also endorsed the wording of draft article 4, under which all States must take appropriate measures to prevent or minimize the risk of transboundary harm. UN وقد أيدت إيطاليا أيضا صيغة مشروع المادة ٤، والتي يجب بمقتضاها على جميع الدول اتخاذ تدابير مناسبة لمنع خطر الضرر العابر للحدود.
    14. There was a divergence of views on whether the wording of draft article 8 bis should be further elaborated to include specific instances of situations of risk. UN 14 - واختلف الرأي حول ما إذا كانت صيغة مشروع المادة 8 مكررا بحاجة إلى مزيد من التفصيل لتشمل أمثلة محددة لحالات الخطر.
    the wording of draft article 20 was nonetheless sufficiently general to leave that question open. UN وجاءت صياغة مشروع المادة 20 مع ذلك عامة بالقدر الكافي لترك هذه المسألة مفتوحة.
    As the Special Rapporteur had suggested, the wording of draft article 2 should not become definitive until the study had been completed and the meaning of the terms was clear. UN وكما اقترح المقرر الخاص، يجب ألا تكون صياغة مشروع المادة 2 نهائية حتى الانتهاء من الدراسة واتضاح معنى المصطلحات.
    However, the wording of draft article 22, on necessity, was a departure from that approach. UN غير أن صياغة مشروع المادة 22، المتعلقة بالضرورة، تمثل ابتعاداً عن ذلك النهج.
    However, he questioned whether that argument should have any impact on the wording of draft guideline 2.8.1. UN ولكنه يُشكُّ في أن هذه الفرضية سيكون لها أثر على صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1.
    the wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. UN ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات.
    83. His delegation supported the wording of draft guideline 2.1.6 on the procedure for communication of reservations, and in particular the proposal that where a reservation to a treaty was communicated by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN 83 - أعرب عن تأييد وفده لصيغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 المتعلق بإجراءات إبلاغ التحفظات، ولا سيما الاقتراح الداعي إلى تأكيد التحفظ بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار يرسل إلى الوديع في حالة إرسال التحفظ بالبريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Her delegation was satisfied with the wording of draft article 43 and particularly welcomed the reference to the " rules of the organization " . UN وأعربت عن ارتياح وفد بلدها لصياغة مشروع المادة 43 وأردفت أنه يرحب بصفة خاصة بالإشارة إلى " قواعد المنظمة " .
    While it was obvious that, in the context of the topic under consideration, the standards of general international law concerning the legality of the use of force should not be touched, the recommendation that the wording of draft articles 10 and 11 should be guided by the ideas set out in articles 7 to 9 of the resolution of the Institute of International Law was sound. UN وعلى الرغم من أن من الواضح أنه، في سياق الموضوع قيد النظر، ينبغي عدم المساس بمعايير القانون الدولي العام المتعلق بمشروعية استخدام القوة، فإن التوصية بأن تسترشد صياغة مشروعي المادتين 10 و 11 بالأفكار الواردة في المادتين 7 و 9 الذي اتخذه معهد القانون الدولي سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more