"the work of that" - Translation from English to Arabic

    • أعمال تلك
        
    • عمل تلك
        
    • عمل ذلك
        
    • بأعمال تلك
        
    • أعمال ذلك
        
    • أعمال هذه
        
    • عمل هذه
        
    • عمل هذا
        
    • أعمال هذا
        
    • عملها خلال تلك
        
    • أعمالها في تلك
        
    • لعمل تلك
        
    • لعمل هذا
        
    • لأعمال تلك
        
    I wish to recognize his sterling contribution to the work of that session. UN وأود هنا أن أشيد بإسهامه الرائع في أعمال تلك الدورة.
    In his opinion, however, human rights concerns still needed greater emphasis in the work of that Committee. UN ومع ذلك، فهو يرى أن شواغل حقوق الإنسان تقتضي مزيدا من التأكيد ضمن أعمال تلك اللجنة.
    And we thank the General Assembly for its willingness to support and supplement the work of that mission through the specialized agencies of the United Nations. UN ونشكر الجمعية العامة على استعدادها ورغبتها في مساندة وإكمال عمل تلك البعثة عن طريق الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    Australia also contributed to building on the work of that Preparatory Committee by co-sponsoring, with the Governments of Austria and Luxembourg, the Boston symposium on an arms trade treaty last week. UN وأسهمت أستراليا أيضا في الاستفادة من عمل تلك اللجنة التحضيرية عن طريق المشاركة، مع حكومتي النمسا ولكسمبرغ، في رعاية ندوة بوسطن بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة في الأسبوع الماضي.
    One speaker emphasized that the work of that working group, if re-established, ought to be linked to the Implementation Review Group. UN وشدد أحد المتكلمين على أنَّ عمل ذلك الفريق العامل، في حال أعيد إنشاؤه، يجب أن يرتبط بفريق استعراض التنفيذ.
    The following conclusions of the Committee contain recommendations that call for action by the Board at its thirty-fifth session or are of relevance to the work of that session: UN 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الخامسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: الموضوع
    Russia actively participated in the work of that forum. UN وقد شاركت روسيا بنشاط في أعمال ذلك المنتدى.
    However, Israel impeded the work of that committee and froze its meetings by failing to attend. UN إلا أن إسرائيل أعاقت أعمال هذه اللجنة وجمدت اجتماعاتها بعدم حضورها.
    the work of that Commission led to a draft law on discrimination. UN وقد أفضى عمل هذه اللجنة إلى وضع مشروع قانون بشأن التمييز.
    The report of the Special Committee had been submitted for processing in good time, within one week of the conclusion of the work of that body. UN وقد قدم تقرير اللجنة الخاصة للتجهيز في وقت مناسب، في غضون أسبوع من اختتام أعمال تلك الهيئة.
    Their diverse experiences would enrich the work of that body. UN ومضى قائلاً إن خبراتهم المتنوعة سوف تثري أعمال تلك الهيئة.
    In addition, we are one of the few original signatories of the Charter that have not yet had the opportunity to serve in the work of that body. UN وإضافة إلى ذلك، نحن أحد البلدان الموقعة على الميثاق التي لم تجد الفرصة بعد للخدمة في أعمال تلك الهيئة.
    Her delegation attached great importance to the work of that Committee. UN وقالت أنه يعلق أهمية كبيرة على أعمال تلك اللجنة.
    We are prepared to contribute as much as we can to the work of that key body of the United Nations. UN وإننا على استعداد للإسهام بكل ما نستطيع في عمل تلك الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة.
    The fact that the Fifth Committee endorsed most of the recommendations of CPC reflected its confidence in the work of that body. UN وكون اللجنة الخامسة تؤيد معظم توصيات لجنة البرنامج والتنسيق إنما يعكس ثقتها في عمل تلك الهيئة.
    Her delegation regretted that there had been insufficient consensus over the past two years to proceed with the work of that Committee. UN وأعربت عن أسف وفدها لعدم توفر ما يكفي من توافق الآراء خلال السنتين المنصرمتين للمضي في عمل تلك اللجنة.
    More information was requested on the work of that group and whether it had had any impact on efforts to combat trafficking. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن عمل ذلك الفريق وعما إذا كان له أي أثر على الجهود الرامية لمكافحة الاتجار.
    We intend to actively participate in the work of that group. UN وإننا عازمون على المشاركة بفعالية في عمل ذلك الفريق.
    The following conclusions of the Committee contain recommendations that call for action by the Board at its thirty-sixth session or are of relevance to the work of that session: UN 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته السادسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: الموضوع
    The following conclusions of the Committee contain recommendations that call for action by the Board at its thirty-third session or are of relevance to the work of that session: UN 9- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها في دورته الثالثة والثلاثين أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    China has constructively participated in the work of that group. UN وتشارك الصين على نحو بناّء في أعمال ذلك الفريق.
    If elected, we intend actively to participate in the work of that important United Nations organ on all substantive items on its agenda. UN وإذا انتخبنا، فإننا ننوي المشاركة بنشاط في أعمال هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة بشأن جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    Greater involvement of civil society in the work of that body should also be welcome. UN كما ينبغي الترحيب بزيادة إشراك المجتمع المدني في عمل هذه الهيئة.
    He advised UNEP to contribute to the work of that panel. UN وأشار على برنامج البيئة بأن يسهم في عمل هذا الفريق.
    the work of that group would soon be completed. UN ومن المقرر أن تنتهي أعمال هذا الفريق قريبا.
    5. The Chair of the International Law Commission at its sixty-sixth session introduced the report of the Commission on the work of that session: chapters I to V and XIV at the 19th meeting, on 27 October, chapters VI to IX at the 21st meeting, on 29 October, and chapters X to XIII at the 25th meeting, on 3 November. UN 5 - وقام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة والستين بعرض تقرير اللجنة عن عملها خلال تلك الدورة، فعرض الفصول الأول إلى الخامس والفصل الرابع عشر في الجلسة التاسعة عشرة المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، والفصول السادس إلى التاسع في الجلسة الحادية والعشرين المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، والفصول العاشر إلى الثالث عشر في الجلسة الخامسة والعشرين المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The topic was included on the basis of the proposal reproduced in annex E to the report of the Commission on the work of that session. UN وكان هذا الموضوع قد أُدرج بناء على المقترح الوارد في المرفق هاء لتقرير اللجنة عن أعمالها في تلك الدورة().
    The consensus mechanism is the hallmark of the work of the work of that Committee. UN وكانت آلية توافق الآراء هي الصفة المميزة لعمل تلك اللجنة.
    Denmark fully supports the work of the group of governmental experts to be established in 2008 and encourages all Member States to actively support the work of that group and the further work towards the adoption of an arms trade treaty. UN تؤيد الدانمرك تماما عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي سيُنشأ في عام 2008 وتشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم الفعال لعمل هذا الفريق والمزيد من العمل نحو اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    This trend should be maintained, but the objective is not merely to have an increase in quantity; open meetings should provide non-Member States a real opportunity to make an effective contribution to the work of that body. UN ويجب أن يستمر هذا الاتجاه، ولكن الهدف ليس مجرد زيادة العدد؛ فالجلسات المفتوحة يجب أن تتيح للدول غير الأعضاء فرصة حقيقية لتقديم مساهمة فعالة لأعمال تلك الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more