"the work of the preparatory committee" - Translation from English to Arabic

    • أعمال اللجنة التحضيرية
        
    • عمل اللجنة التحضيرية
        
    • وأعمال اللجنة التحضيرية
        
    • بعمل اللجنة التحضيرية
        
    • بأعمال اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية في العمل
        
    • ﻷعمال اللجنة التحضيرية
        
    • بالعمل الذي قامت به اللجنة التحضيرية
        
    • باﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة التحضيرية
        
    • لعمل اللجنة التحضيرية
        
    Report of the intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية
    It contributed particularly actively to the work of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. UN وهي تشترك بصورة خاصة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر دربان الاستعراضي المعني بالعنصرية.
    His delegation considered that the activities of that study group were parallel to the work of the Preparatory Committee. UN وأفاد أن أنشطة ذلك الفريق توازي أعمال اللجنة التحضيرية.
    Continue to actively participate in the work of the Preparatory Committee of the Durban Review Conference, as well as to contribute to the work of the Conference itself. UN :: مواصلة المشاركة على نحو فعال في عمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، فضلا عن الإسهام في عمل المؤتمر ذاته.
    GENERAL DEBATE ON ISSUES RELATED TO ALL ASPECTS OF the work of the Preparatory Committee UN مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    We therefore support the work of the Preparatory Committee established for this purpose. UN ولذلك ندعم أعمال اللجنة التحضيرية المنشأة لذلك الغرض.
    the work of the Preparatory Committee had reflected a consistent trend towards more constructive participation and more responsible cooperation. UN وقد عكست أعمال اللجنة التحضيرية اتجاها متسقا نحو تحقيق درجة أعلى من المشاركة البناءة ومزيدا من التعاون المسؤول.
    To that end, the resolution established a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the conference. UN وبهذا الهدف، أنشأ القرار صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    One of the main objectives which should guide the work of the Preparatory Committee and the diplomatic conference was that the court should have a universal character. UN ومن اﻷهداف الرئيسية التي ينبغي أن تسترشد بها أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي أن يكون للمحكمة طابع عالمي.
    The increasing number of delegations which contributed actively to the work of the Preparatory Committee was thus encouraging. UN وبالتالي فإن من البوادر المشجعة أن يتزايد عدد الوفود التي تساهم مساهمة فعلية في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Secondly, the work of the Preparatory Committee clearly showed the need to establish a special chamber to ensure effective judicial supervision of investigations. UN ثانيا، أظهرت أعمال اللجنة التحضيرية بصورة واضحة ضرورة إنشاء دائرة خاصة تتولى اﻹشراف على التحقيقات القضائية.
    The outcome of this panel could also contribute to the work of the Preparatory Committee for the high-level international intergovernmental event on financing for development to be held in 2001. UN كما أن ما يتوصل إليه هذا الفريق يمكن أن يساهم في أعمال اللجنة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في عام 2001.
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee UN مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    India participated actively in the work of the Preparatory Committee in New York in early 2000. UN وقد شاركت بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية في نيويورك أوائل عام 2000.
    All of these considerations must provide a relevant point of departure for the work of the Preparatory Committee of the High-level Event on Financing for Development. UN وجميع تلك الاعتبارات يجب أن توفر نقطة انطلاق ملائمة يبدأ منها عمل اللجنة التحضيرية لذلك الحدث.
    7. Lastly, the contribution made by non-governmental organizations to the work of the Preparatory Committee and the Diplomatic Conference could not go unnoticed. UN ٧ - وأخيرا، قال إنه لا يمكن إلا أن يشار إلى إسهام المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي.
    The Preparatory Committee decides to establish an intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee. UN تقرر اللجنة التحضيرية إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية عامل بين الدورات يقوم بمتابعة عمل اللجنة التحضيرية.
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee UN مناقشة عامة بشأن القضايا المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    The refusal of the United States Senate to ratify the Treaty had been a setback, but the European Union welcomed the commitment expressed by the United States Government to abide by the provisions of the Treaty and to support the verification regime and the work of the Preparatory Committee of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وقد شكَّل رفض مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة التصديق على المعاهدة انتكاسة، ولكن الاتحاد الأوروبي رحَّب بالرغبة التي أعربت عنها حكومة هذا البلد والمتمثلة في احترام أحكام المعاهدة ودعم نظام التحقق وأعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I am writing to seek your collaboration in ensuring that the Council's guidance and policy recommendations in that area are taken into account in the work of the Preparatory Committee of the Fourth World Conference on Women. UN وإنني أكتب إليكم لالتمس تعاونكم من أجل ضمان أخذ توجيهات المجلس وتوصياته المتعلقة بالسياسة العامة في هذا المجال في الحسبان فيما يتصل بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    4. Welcomes the positive developments related to the work of the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court and recommends that, in the statute and rules of procedure of the court, appropriate attention should be given to the principles contained in the Declaration; UN ٤ - يرحب بالتطورات الايجابية ذات الصلة بأعمال اللجنة التحضيرية المعنية بانشاء محكمة جنائية دولية، ويوصي بإيلاء الاهتمام الملائم، في القانون اﻷساسي والنظام الداخلي للمحكمة، للمبادئ الواردة في اﻹعلان؛
    5. Welcomes also the continuation of the work of the Preparatory Committee on the draft declaration for the fiftieth anniversary; UN ٥ - ترحب أيضا باستمرار اللجنة التحضيرية في العمل على وضع مشروع الاعلان للذكرى السنوية الخمسين؛
    A. Guidelines for the work of the Preparatory Committee UN ألف - المبادئ التوجيهية ﻷعمال اللجنة التحضيرية
    Takes note of the work of the Preparatory Committee for the fiftieth anniversary in 1993, including the decision that the theme for the commemoration be " We the Peoples of the United Nations ... United for a Better World " and that an open-ended drafting group be established to prepare a declaration to be adopted in 1995 to mark the anniversary, UN تحيط علما بالعمل الذي قامت به اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين في عام ١٩٩٣، بما في ذلك القرار الذي يقضي بأن يكون موضوع الاحتفال " نحن شعوب اﻷمم المتحدة ]...[ المتحدون من أجل عالم أفضل " وبأن يُنشأ فريق للصياغة مفتوح العضوية ﻹعداد إعلان يعتمد في ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية،
    2. On 8 December 1992, the General Assembly considered the first report of the Preparatory Committee. 1/ In its decision 47/417 of the same date, the Assembly took note of the work of the Preparatory Committee in 1992 and decided that it should continue its work and report to the Assembly at its forty-eighth session. UN ٢ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نظرت الجمعية العامة في التقرير اﻷول للجنة التحضيرية)١(. وفي المقرر ٤٧/٤١٧ المتخذ في التاريخ نفسه، أحاطت علما باﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٢، وقررت أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم اليها تقريرا في هذا الشأن في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The draft Programme of Work provided an excellent basis for the work of the Preparatory Committee. UN ويوفر مشروع برنامج العمل أساسا ممتازا لعمل اللجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more