"the working group concludes" - Translation from English to Arabic

    • ويخلص الفريق العامل إلى
        
    • يخلص الفريق العامل إلى
        
    • ويستنتج الفريق العامل
        
    • يستنتج الفريق العامل
        
    • الفريق العامل يخلص إلى
        
    Consequently, the Working Group concludes that these allegations are substantiated. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن هذه الادعاءات تقوم على أساس وجيه.
    the Working Group concludes that the above-mentioned restrictions are not tantamount to deprivation of liberty. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن القيود المذكورة أعلاه لا تعد بمثابة حرمان من الحرية.
    the Working Group concludes that the imprisonment of the seven defendants also amounts to arbitrary detention in terms of Category II. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن سجن المتهمين السبعة يبلغ أيضاً حد الاحتجاز التعسفي في إطار الفئة الثانية.
    Therefore, the Working Group concludes that the holding of Mr. Cao Maobing in a psychiatric hospital amounts to deprivation of liberty. UN ولذلك، يخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز السيد كاوو ماوبينغ في مستشفى للأمراض النفسية يمثل حرماناً من الحرية.
    14. On that basis the Working Group concludes that: UN 14- وبناءً عليه، يخلص الفريق العامل إلى ما يلي:
    7. the Working Group concludes from the above that: UN 7- ويستنتج الفريق العامل مما سبق ما يلي:
    Therefore the Working Group concludes that his deprivation of liberty is arbitrary. UN وبالتالي، يستنتج الفريق العامل أنه حُرم من الحرية تعسفاً.
    the Working Group concludes that the deleterious effects of the transatlantic slave trade and slavery can still be found in racist attitudes towards, and the conditions of existence of, people of African descent. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن الآثار الضارة المترتبة على تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق، لا تزال منعكسة في المواقف العنصرية إزاء المنحدرين من أصل أفريقي وظروف معيشتهم.
    the Working Group concludes that the sentencing and ongoing detention of Mr. Bialatski are in breach of article 20, paragraph 1, of the Universal Declaration on Human Rights and article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن الحكم على السيد بيالاتسكي واستمرار احتجازه انتهاك للفقرة 1 من المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. الرأي
    the Working Group concludes that the three elements enunciated above, combined together, are of such gravity that they confer upon the deprivation of liberty of these five persons an arbitrary character. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن العناصر الثلاثة التي ذكرت آنفا تنطوي مجتمعة على قدر من الخطورة يضفي على حرمان الأشخاص الخمسة من حريتهم طابعا تعسفيا.
    the Working Group concludes that Mr. Al Uteibi's conduct actually consists of what was indicated in the communication, that is: having granted interviews to journalists during which he expressed his political opinions. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن تصرّف السيد العتيبي يتمثل فيما أشير إليه في البلاغ، ألا وهو: عقد مقابلات مع صحفيين أعرب خلالها عن آرائه السياسية.
    the Working Group concludes that the deprivation of liberty of Mr. Al Abadi is arbitrary being devoid of any legal basis (Category I). UN ويخلص الفريق العامل إلى أن حرمان السيد العبادي من الحرية إجراء تعسفي، حيث إنه خال من أي أساس قانوني (الفئة الأولى).
    the Working Group concludes that, if from the examination of the communication it is concluded that the detention is of an arbitrary character, the Lebanese Government bears full responsibility for it. UN ويخلص الفريق العامل إلى أنه إذا ما استُنتج من النظر في البلاغ أن الاحتجاز ذو طبيعة تعسفية، فإن الحكومة اللبنانية تتحمل كامل مسؤوليته.
    On the basis of the above information, the Working Group concludes that the detention of Mr. Abdul Jaber al-Kubaisi is of an arbitrary character, being in contravention of article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN تأسيساً على المعلومات السابقة، يخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز السيد عبد الجبار الكبيسي لـه طابع تعسفي ويتعارض مع المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    14. On the basis of the information provided by the source and not contested by the Government the Working Group concludes that the circumstances of house arrest imposed on Aung San Suu Kyi amount to deprivation of liberty. UN 14- وعلى أساس المعلومات التي قدمها المصدر ولم تطعن فيها الحكومة، يخلص الفريق العامل إلى أن ظروف تحديد إقامة آونغ سان سو كيي في منزلها تمثل حرماناً من الحرية.
    109. Bearing in mind the above, the Working Group concludes that measures, including affirmative and positive measures, should be considered during further work on the phenomenon of structural discrimination. UN 109- وبالنظر إلى ما تقدم، يخلص الفريق العامل إلى ضرورة بحث اتخاذ المزيد من التدابير، بما فيها التدابير الإيجابية والمباشرة، أثناء الأعمال الأخرى التي ستجري بشأن ظاهرة التمييز الهيكلي.
    75. In a new Legal Opinion, the Working Group concludes that the transfer of detainees without procedural safeguards is in conflict with international law. UN 75- ويستنتج الفريق العامل في رأي قانوني جديد أن نقل المحتجزين دون ضمانات إجرائية يتعارض مع القانون الدولي.
    the Working Group concludes from the numerous statements the same officials have communicated to him that Mr. Chen has been detained several times in connection with these activities, be it with or without formal charges against him. UN ويستنتج الفريق العامل من البيانات الكثيرة التي أبلغه بها نفس المسؤولين أن السيد تشين قد احتُجز عدة مرات فيما يتصل بهذه الأنشطة، سواء بتوجيه تهم رسمية ضده أو بدون ذلك.
    the Working Group concludes that those actions merely represent the UN ويستنتج الفريق العامل أن هذه الأفعال لا تعدو أن تكون مجرد ممارسة سلمية للحق في حرية التعبير والرأي، وهو حق مكفول في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي تعد فييت نام طرفاً فيه.
    Therefore, the Working Group concludes that the holding of Wang Wanxing in a psychiatric hospital amounts to deprivation of liberty. UN ولهذا، يستنتج الفريق العامل أن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية يمثل حرماناً من الحرية.
    Therefore, the Working Group concludes that Yao Fuxin's exercise of his right to assembly and association cannot be regarded prima facie as not peaceful. UN وبناء عليه، يستنتج الفريق العامل أن ممارسة السيد ياو فوكسين حقه في التجمع وتشكيل جمعيات لا يمكن اعتبارها مبدئيا ممارسة غير سلمية.
    Albeit serious and not to be taken lightly, the Working Group concludes that it is not necessary to further examine the allegations of ill-treatment as they do not seem to relate to any of the situations just described and have not been argued by the source accordingly. UN ورغم أن ادعاءات إساءة المعاملة خطيرة ولا ينبغي أن تؤخذ ببساطة، فإن الفريق العامل يخلص إلى أنه ليس من الضروري مواصلة بحثها حيث لا يبدو أنها تتعلق بأي من الحالات الموصوفة تواً ولم يستخدمها المصدر كحجة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more