"the working group decided that" - Translation from English to Arabic

    • وقرر الفريق العامل أن
        
    • قرر الفريق العامل أن
        
    • قرر الفريق العامل أنه
        
    • قرّر الفريق العامل أن
        
    • وقرر الفريق العامل أنه
        
    • وقرّر الفريق العامل أن
        
    • قرّر الفريق العامل أنّ
        
    • قرر الفريق العامل الاستعاضة
        
    • قرَّر الفريق العامل أن
        
    • وقرَّر الفريق العامل
        
    • قرّر الفريق العامل أنه
        
    the Working Group decided that the reply could constitute a clarification, provided the source did not raise an objection within six months. UN وقرر الفريق العامل أن رد الحكومـة يمكن أن يشكل توضيحاً ما لم يرد اعتراض من المصدر في غضون ستة أشهر.
    However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the one outstanding case. UN وقرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالة التي لم يبت فيها بعد
    In the other 43 cases, the Working Group decided that the replies were insufficient to constitute a clarification. UN وفي الحالات اﻷخرى اﻟ ٣٤، قرر الفريق العامل أن الردود لا تكفي ﻷن تشكل توضيحاً لها.
    After discussion, the Working Group decided that the section concerning the history of the draft Model Law should be maintained in its current form. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن القسم المتعلق بتاريخ مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يبقى في شكله الراهن.
    Therefore, the Working Group decided that it would follow the development of the trial and would request more information from both concerned Governments and from the source. UN وبالتالي، قرر الفريق العامل أنه سيتابع تطورات المحاكمة وسيطلب مزيداً من المعلومات من الحكومتين المعنيتين ومن المصدر.
    the Working Group decided that the responses were insufficient to clarify them. UN وقرر الفريق العامل أن الردود غير كافية لتشكل توضيحاً.
    the Working Group decided that in two cases, where the Government stated that the victims were at home, the replies could constitute clarifications, provided the source did not raise an objection within six months. UN وقرر الفريق العامل أن الردود، في حالتين، ذكرت فيهما الحكومة أن الضحايا كانوا في بيوتهم، يمكن أن تكون بمثابة توضيحات، شريطة ألاَّ يقدم المصدر أي اعتراض في غضون ستة أشهر.
    the Working Group decided that the Government's response was insufficient to constitute clarifications. UN وقرر الفريق العامل أن رد الحكومة ليس كافياً ليشكل توضيحات.
    the Working Group decided that the information was insufficient to constitute a clarification. UN وقرر الفريق العامل أن المعلومات كانت غير كافية لتشكل توضيحا.
    25. the Working Group decided that Mr. Alfonso Martínez should continue to submit an annual updated report, written or oral, on this item. UN 25- وقرر الفريق العامل أن يستمر السيد الفونسو - مارتينيس في تقديم تقرير سنوي مستوفى، خطيا أو شفويا، بشأن هذا البند.
    the Working Group decided that the reference to this article should no longer be kept in the text of the draft optional protocol. UN وقرر الفريق العامل أن الإشارة إلى هذه المادة لا ينبغي أن تظل في نص مشروع البروتوكول الاختياري.
    After discussion, the Working Group decided that the provision was sufficiently clear, particularly in light of the well-known principle that was enunciated therein. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن الحكم واضح بقدر كاف، ولا سيما في ضوء المبدأ المعروف المبيَّن فيه.
    With respect to the other seven, the Working Group decided that the responses were not sufficient to clarify the cases. UN وفيما يخص الحالات السبع الأخرى، قرر الفريق العامل أن الردود غير كافية لتوضيحها.
    In 56 cases, the Working Group decided that the information provided was not sufficient to consider the cases clarified and decided to retransmit these cases to the authorities. UN فبالنسبة إلى 56 حالة، قرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة لا تكفي لاعتبار أن الحالات قد تم توضيحها وقرر إعادة إرسال هذه الحالات إلى السلطات.
    After discussion, the Working Group decided that the discussion of incorporation by reference should be reflected in the draft Guide to enactment of the Model Law. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن يعكس مناقشة، اﻹدراج بالاشارة في مشروع دليل سن القانون النموذجي.
    After discussion, the Working Group decided that, for lack of a better term, the term " signature creation data " should be used. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أنه ينبغي استخدام تعبير " بيانات انشاء التوقيع " نظرا لعدم توفر تعبير أفضل.
    Following discussion, the Working Group decided that agreement could not be reached on a specific solution at the current session of the Working Group. UN 94- وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أنه لا يمكن التوصل في دورة الفريق العامل الراهنة الى اتفاق على حل محدد.
    the Working Group decided that the substance of article 27, as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, was generally acceptable. UN 21- قرّر الفريق العامل أن مضمون المادة 27 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول بوجه عام.
    the Working Group decided that in view of the fact that none of the allegations had been refuted by the Government, the detention of all persons mentioned above was declared to be arbitrary. UN وقرر الفريق العامل أنه نظرا إلى أن الحكومة لم تفند أيا من المزاعم، فقد أعلن أن احتجاز جميع اﻷشخاص المذكورين أعلاه احتجاز تعسفي.
    the Working Group decided that certain of the above suggestions should be incorporated into paragraph (5), which would then be revised to read as follows: UN 72- وقرّر الفريق العامل أن يُجسَّد بعض الاقتراحات المذكورة أعلاه في الفقرة (5)، التي يصبح نصها عندئذ كما يلي:
    the Working Group decided that the substance of article 33, paragraph (2), as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, was generally acceptable. UN 97- قرّر الفريق العامل أنّ مضمون الفقرة (2) من المادة 33 بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1، مقبول عموماً.
    After discussion, the Working Group decided that the word " useless " should be replaced with the word " inoperable " . UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل الاستعاضة عن العبارة " لا تكون له أي فائدة " بالعبارة " لا يمكن العمل به " .
    After discussion, the Working Group decided that the substance of article 28, paragraph (3), as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, was generally acceptable. UN 33- وبعد المناقشة، قرَّر الفريق العامل أن مضمون الفقرة (3) من المادة 28 بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول عموما.
    the Working Group decided that at its next meeting it should focus on, among other things, conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7 to 9 of the Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن ينصبَّ التركيز في اجتماعه المقبل على جملة من المسائل من ضمنها تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    At that meeting, the Working Group decided that, subject to the availability of resources and the interest of States, it would be useful to hold another meeting of the Working Group prior to the fifth session of the Conference. UN وخلال ذلك الاجتماع، قرّر الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد أن يعقد الفريق اجتماعاً آخر قبل انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وذلك رهناً بتوافر الموارد وباهتمام الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more