"the working group expressed" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب الفريق العامل عن
        
    • أعرب الفريق العامل عن
        
    • الفريق العامل الذي أعرب عنه
        
    • أعرب الفريق عن
        
    • فقد أعرب الفريق العامل
        
    • وأبدى الفريق العامل
        
    the Working Group expressed its appreciation to IISL and ECSL. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للمعهد الدولي والمركز الأوروبي.
    the Working Group expressed the wish that States parties present new legislation on asset recovery at future meetings of the Group. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في أن تقدم الدول الأطراف تشريعات جديدة بشأن استرداد الموجودات في اجتماعات الفريق القادمة.
    the Working Group expressed its appreciation to the Chair and the Secretariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة العامة.
    the Working Group expressed its support for the ongoing review efforts undertaken by the Secretariat and the Security Council. UN أعرب الفريق العامل عن دعمه للاستعراض الجاري للجهود التي تبذلها الأمانة العامة ومجلس الأمن.
    the Working Group expressed its appreciation to the Chairman, the Secretariat and the other members of the Bureau of the Working Group. UN وقد أعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة ولأعضاء مكتب الفريق العامل الآخرين.
    the Working Group expressed its appreciation to the Chair and the Secretariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة العامة.
    the Working Group expressed its appreciation for the constructive comments on the document. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البنّاءة التي أُبديت بشأن الوثيقة.
    the Working Group expressed appreciation for the work carried out by the Secretariat following its last meeting. UN 18- وأعرب الفريق العامل عن ارتياحه لما قامت به الأمانة من عمل عقب اجتماعه الأخير.
    the Working Group expressed its appreciation for the constructive comments it had received from many countries of the Western European and Others Group. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البناءة التي تلقاها من العديد من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    157. the Working Group expressed its appreciation to all participants and especially those who had travelled at great expense to participate. UN 157- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع المشاركين، لا سيما أولئك الذين تحملوا نفقات سفر باهظة من أجل المشاركة.
    the Working Group expressed concern about cases of arrest, harassment, detention and the disappearance of journalists. UN وأعرب الفريق العامل عن قلقه إزاء حالات إلقاء القبض على الصحفيين ومضايقتهم واحتجازهم واختفائهم.
    the Working Group expressed its appreciation to the Chairman and the Secretariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة.
    the Working Group expressed appreciation for the progress made in providing technical assistance in the area of international legal cooperation. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتقدّم المحرز في تقديم المساعدة التقنية في مجال التعاون القانوني الدولي.
    the Working Group expressed appreciation to the Secretariat for its working paper on the principal theme. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للأمانة العامة على إعدادها ورقة عمل بشأن الموضوع الرئيسي.
    20. the Working Group expressed concern about cases of abuse by charitable organizations and institutions in funnelling financial support for terrorism. UN 20 - وأعرب الفريق العامل عن القلق إزاء حالات استغلال منظمات ومؤسسات خيرية في تحويل الدعم المالي لأغراض الإرهاب.
    In the light of those concerns, the Working Group expressed a preference for the first bracketed text. UN وفي ضوء تلك الشواغل، أعرب الفريق العامل عن تفضيله للنص الأول الوارد بين معقوفتين.
    151. the Working Group expressed the view that the standard-setting part of its mandate continued to be of fundamental importance. UN ١٥١- أعرب الفريق العامل عن رأيه بأن الجزء من ولايته المتعلق بوضع المعايير لا يزال يرتدي أهمية أساسية.
    the Working Group expressed satisfaction with the work of the Task Force. UN أعرب الفريق العامل عن ارتياحه لعمل فرقة العمل.
    12. In respect of the individual task forces the Working Group expressed views and took the following action: UN ١٢ - وفيما يتعلق بأفرقة العمل منفردة، أعرب الفريق العامل عن آرائه واتخذ الاجراءات التالية:
    In the press release, the Working Group expressed its concern over the increasing number of cases of enforced disappearances around the world and reiterated its solidarity with the victims of enforced disappearances and human rights defenders helping the victims. UN وفي ذلك البيان الصحفي، أعرب الفريق العامل عن قلقه من تزايد عدد حالات الاختفاء القسري في جميع أنحاء العالم وكرر فيه تضامنه مع جميع الأشخاص ضحايا الاختفاء القسري ومع المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يساعدونهم.
    Australia agrees with the view of the Working Group expressed in paragraph 514 that the power of complaint should extend to any State party which has accepted the jurisdiction of a court with respect to the offence in question. UN وتتفق استراليا مع رأي الفريق العامل الذي أعرب عنه في الفقرة ٥١٤ بأن حق تقديم الشكوى يجب أن يمتد الى كل دولة طرف تكون قد قبلت اختصاص المحكمة في الجريمة موضوع البحث.
    8. During its consideration of all communications, including the replies of Governments thereon, and consideration of the question of whether any of these appeared to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women, the Working Group expressed its concern about: UN 8 - وخلال نظر الفريق العامل في جميع الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات عليها، ونظره في مسألة ما إذا بين أي منها نمطا مستمرا لممارسات ظلم وتمييز ضد المرأة توجد أدلة موثوقة عليها، أعرب الفريق عن القلق بشأن ما يلي:
    For example, at its last session in May 2001, the Working Group expressed appreciation for the conflict prevention and resolution work undertaken by the Office of the High Commissioner for National Minorities of the OSCE and asked other regional institutions to consider the possibility of establishing similar institutions. UN فقد أعرب الفريق العامل على سبيل المثال، في دورته الأخيرة المعقودة في أيار/مايو 2001 عن تقديره، للعمل في مجال منع نشوب الصراعات وحلها الذي اضطلعت به المفوضية السامية للأقليات القومية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وطلب من المؤسسات الاقليمية الأخرى أن تنظر في إمكانية إنشاء مؤسسات مماثلة.
    the Working Group expressed support for the proposal set out in paragraphs 59 above as refined by the above suggestion. UN 62- وأبدى الفريق العامل تأييده للاقتراح المبين في الفقرة 59 أعلاه بصيغته المهذّبة المقترحة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more