"the working group when considering cases" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل عند النظر في القضايا
        
    • الفريق العامل عند النظر في الحالات
        
    • الفريق العامل لدى نظره في القضايا
        
    The detentions fall within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وتقع عمليات الاحتجاز ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المقدمة إليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Abedini falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك، فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Abedini falls within category V of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    The detention falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويقع الاحتجاز ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل لدى نظره في القضايا المقدمة إليه.
    Thus the deprivation of liberty of Mr. Abedini falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك، فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Ms. Bopha falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وبالتالي، فإن سلب السيدة بوفا حريتها يندرج ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليها.
    It falls within categories I, II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن فئات الاحتجاز التعسفي الأولى والثانية والثالثة التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The source submits that their detention falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويؤكد المصدر أن احتجازهم يقع ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المقدمة إليه.
    The restrictions on access to legal counsel are in breach of articles 10 and 11 of the Universal Declaration and article 14 of the Covenant, falling within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وفرض قيود على توكيل محامٍ ينتهك المادتين 10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويقع ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المقدمة إليه.
    As such, the Working Group considers that the deprivation of liberty of Hilal Mammadov falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وبناءً عليه، يرى الفريق العامل أن سلب هلال مامادوف حريته يندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    As such, the Working Group considers that Mr. Mammadov's detention falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك يرى الفريق العامل أن احتجاز السيد مامادوف يندرج في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within categories II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج في الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The Working Group holds that the pretrial detention of Mr. Najdi, which lacked any legal basis and continued for a prolonged period of time, is clearly arbitrary, falling within category I of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويرى الفريق العامل أن احتجاز السيد نجدي ما قبل المحاكمة، الذي يفتقر لأي أساس قانوني والذي استمر لفترة زمنية مطولة، هو بوضوح احتجاز تعسفي يقع ضمن الفئة الأولى من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    His continued detention is thus arbitrary, according to category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك فإن استمرار احتجازه هو إجراء تعسفي وفقاً للفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within categories I, II and III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويقع ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The seriousness of the violation is such that the situation falls within category III of the categories of arbitrary detention referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ثم إن الانتهاك من الخطورة بحيث يندرج في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Such abuse falls within category II of the categories of arbitrary detention referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج هذا الانتهاك في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    As such his detention falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليها. الرأي
    Their deprivation of liberty falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويندرج سلب حريتهم ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    The source considers that the Jordanian authorities arrested the four individuals in question in violation of rights and freedoms protected by the Covenant, and argues that their detention therefore falls within category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويعتبر المصدر أن إقدام السلطات الأردنية على توقيف الأفراد الأربعة المعنيين انتهاكٌ للحقوق والحريات التي يكفلها العهد، ويرى أن احتجازهم يقع ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل لدى نظره في القضايا المقدمة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more