"the workshop held" - Translation from English to Arabic

    • حلقة العمل المعقودة
        
    • حلقة العمل التي عقدت
        
    • حلقة العمل التي عُقدت
        
    • حلقة التدارس التي عقدت
        
    • حلقة العمل التي نظمت
        
    • حلقة العمل التي نُظمت
        
    In this regard, we commend the organizers of the workshop held at the University of Massachusetts in Boston earlier this month. UN وفي هذا الصدد، نشيد بمنظمي حلقة العمل المعقودة في جامعة ماساتشوسيتس في بوسطن، بالولايات المتحدة، أوائل هذا الشهر.
    A paper on the workshop held in Brazil is being prepared for publication and will be available in 1998. UN ويجري إعداد ورقة عن حلقة العمل المعقودة في البرازيل لنشره وسيكون متاحا في عام ١٩٩٨.
    The report of that workshop was made available to the participants of the workshop held in Istanbul. UN وأتيح تقرير حلقة العمل تلك للمشتركين في حلقة العمل المعقودة في استنبول.
    It is also currently engaged in compiling and publishing the materials used by the United Nations and individual participants in the workshop held during the Tenth Congress. UN كما يعكف المعهد في الوقت الحالي على جمع ونشر المواد التي استعملتها الأمم المتحدة والأفراد المشاركون في حلقة العمل التي عقدت أثناء المؤتمر العاشر.
    A draft is currently being developed with the recommendations and conclusions derived from the workshop held in Guatemala. UN وفي الوقت الراهن، يجري إعداد مشروع متضمن لتوصيات واستنتاجات مستمدة من حلقة العمل التي عقدت في غواتيمالا.
    He welcomed the inclusion of sports, recreation and physical education in the report of the workshop held in Costa Rica. UN ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا.
    At the workshop held in Beijing, a number of areas were identified as needing research and clarification before substantive discussions could take place. UN وفي حلقة العمل المعقودة في بيجين، حُدد عدد من المجالات باعتبارها مجالات تستلزم بحثا وإيضاحا قبل أن يمكن إجراء مناقشات فنية.
    Summaries of the presentations made at the workshop held during the meeting of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN ملخّصات العروض الإيضاحية التي أُلقيت في حلقة العمل المعقودة خلال اجتماع الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    NFPs/NCBs will revise draft national reports taking into account the comments and suggestions made at the workshop held earlier. UN سوف تقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بتنقيح مشاريع التقارير الوطنية أخذة بعين الاعتبار التعليقات والاقتراحات المبداة أثناء حلقة العمل المعقودة في وقت سابق.
    This document contains a description of the proceedings and a summary of the discussions on the topics referred to in paragraph above during the workshop held in response to the above mandate. UN 4- تحتوي هذه الوثيقة على وصف لمداولات حلقة العمل المعقودة استجابة للولاية المبينة أعلاه وملخص مناقشاتها بشأن المواضيع المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    71. The Group also considered the results of the workshop held in the United Kingdom in September 1994 relating to the development of common protocols for the evaluation of explosive detection systems. UN ١٧ - كذلك نظر الفريق في نتائج حلقة العمل المعقودة في المملكة المتحدة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ والمتعلقة بوضع بروتوكولات موحدة لتقييم نظم كشف المتفجرات.
    24 Tajikistan participated in the workshop held in Almaty, Kazakhstan, from 12 to 14 May 2004. UN (24) شاركت طاجيكستان في حلقة العمل المعقودة في ألماتي، كازاخستان، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2004.
    Written statements were submitted for workshops held in 2011; oral statements were delivered at the workshop held in Rabat on article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتم تقديم بيانات مكتوبة لحلقات العمل التي عقدت في عام 2011، وأُدلي ببيانات شفوية في حلقة العمل التي عقدت في الرباط بشأن المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the workshop held in Shenzhen, China, was organized together with the China National Space Administration and with the support of the Government of China. UN 29- ونظّمت حلقة العمل التي عقدت في شينـزين، الصين، بالتعاون مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية وبدعم من حكومة الصين.
    The Workshop, held in Medellin, Colombia, from 23 to 27 June 2008, brought together 100 participants from 18 countries. UN وجمعت حلقة العمل التي عقدت في ميدلين، كولومبيا، من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، 100 مشارك من 18 بلدا.
    This document contains a description of the proceedings and a summary of the discussions, including the main outcomes, on the topics referred to in paragraph above during the workshop held in response to the above mandate. UN 5- تصف هذه الوثيقة مداولات حلقة العمل التي عقدت استجابة للولاية الوارد ذكرها، وتتضمن ملخصاً للمناقشات التي دارت فيها، بما في ذلك النتائج الرئيسية، بشأن المواضيع المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    Following the workshop, held at the headquarters of the Institute for various partners involved in crime prevention in Uganda, arrangements are being made to organize a similar seminar in Addis Ababa, to be held during 2004, and in other countries of the region in 2005. UN وعقب حلقة العمل التي عقدت في مقر المعهد لصالح عدد من الشركاء المعنيين بمنع الجريمة في أوغندا، يجري القيام بترتيبات لتنظيم حلقة دراسية مشابهة في أديس أبابا، من المزمع عقدها خلال عام 2004، وفي بلدان أخرى في المنطقة في عام 2005.
    the workshop held in Germany had analysed the results of all the previous workshops on basic space science and charted the course to be followed in the future. UN وقد حللت حلقة العمل التي عقدت في ألمانيا نتائج جميع حلقات العمل السابقة عن علوم الفضاء اﻷساسية ورسمت الطريق الذي ينبغي اتباعه في المستقبل .
    However, the Parties generally felt that the workshop held in Bangkok had provided valuable information on where alternatives were readily available and where they were not. UN غير أن الأطراف رأت بشكل عام أن حلقة العمل التي عُقدت في بانكوك قدمت معلومات قيمة عن الأماكن التي تتوافر فيها البدائل المتاحة والأماكن التي لا تتوافر فيها.
    A presentation was made by ACCP on global high-technology developments in the world and their implications for Africa at the workshop held in Pretoria. UN وقدم المركز الأفريقي للقانون السيبراني ومنع الجريمة السيبرانية عرضا، في حلقة العمل التي عُقدت في بريتوريا، عن تطورات التكنولوجيا الرفيعة في العالم وآثارها على أفريقيا.
    Report of the workshop held in accordance with Commission resolution 1995/30 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7); UN تقرير حلقة التدارس التي عقدت عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/30 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7)؛
    A total of 35 officers participated in the workshop, held at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy in June 2006. UN وشارك ما مجموعه 35 ضابطا في حلقة العمل التي نظمت في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، في حزيران/يونيه 2006.
    the workshop held in Bonn, which was organized jointly with DLR and with the support of the Government of Germany, brought together 90 participants from 39 countries. UN 27- أما حلقة العمل التي نُظمت في بون بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي وبدعم من حكومة ألمانيا، فقد جمعت 90 مشاركا من 39 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more