This bulletin gives the currents, temperature and salinity of all the world's oceans, from surface to floor. | UN | وتعطي هذه النشرة معلومات عن التيارات ودرجات الحرارة والملوحة في جميع محيطات العالم من السطح إلى القاع. |
Each year, the world's oceans absorb approximately one third of all global carbon dioxide emissions. | UN | ففي كل عام، تمتص محيطات العالم ما يناهز ثلث مجموع كميات ثاني أكسيد الكربون المنبعثة. |
The equivalent volume of the world's oceans is siphoned through the vent systems every 30 million years. | Open Subtitles | يتم امتصاص ما يعادل حجم محيطات العالم من خلال أنظمة الفجوات كل 30 مليون عام. |
the world's oceans and seas constitute the crucial piece of the puzzle in the planet's natural architecture. | UN | وتشكل محيطات العالم وبحاره القطعة الأساسية في لغز الهيكل الطبيعي للكوكب. |
Leaders must respond with action rather than continued neglect for the world's oceans. | UN | ويجب على القادة أن يستجيبوا بالأفعال وليس بالإهمال المتواصل لمحيطات العالم. |
the world's oceans and bodies of water are integral to our lives and to our planet. | UN | إن محيطات العالم ورقعه المائية أساسية لحياتنا ولكوكبنا. |
In concluding my remarks, may I say that the United Nations has continued to play a vital role in the governance of the world's oceans and seas. | UN | وفي ملاحظاتي الختامية، أود أن أقول إن الأمم المتحدة تواصل الاضطلاع بدور حيوي في إدارة محيطات العالم وبحاره. |
The significance of the world's oceans for humankind continues to increase. | UN | لا تزال محيطات العالم تكتسي أهمية متنامية بالنسبة للبشرية. |
Climate change is among the factors placing growing strain on the world's oceans. | UN | ذلك أن تغير المناخ هو واحد من العوامل التي تمارس ضغوطا متنامية على محيطات العالم. |
More than 900 tons of fish will have been taken from the world's oceans. | UN | وأكثر من 900 طن من السمك سيكون قد أُخذ من محيطات العالم. |
the world's oceans play a critical role in sustaining life on earth by generating oxygen and absorbing carbon dioxide from the atmosphere, regulating climate and temperature and providing essential resources. | UN | إن محيطات العالم تؤدي دورا حاسما في استمرار الحياة على الأرض عن طريق توليد الأكسجين وامتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الجو وتنظيم المناخ ودرجات الحرارة وتوفير الموارد الضرورية. |
Increasing concentrations of carbon dioxide dissolved in sea water are also causing acidification of the world's oceans. | UN | إن التركيزات المتزايدة لثاني أكسيد الكربون المذابة في مياه البحار تسبب أيضا تحمض محيطات العالم. |
Clearly, we need to reduce carbon emissions into the environment quickly and sharply to protect the world's oceans, but there are other steps that we can take to build resilience. | UN | ومن الواضح أننا بحاجة إلى الحد بسرعة وعلى نحو كبير من انبعاثات الكربون في البيئة لحماية محيطات العالم. ولكن هناك خطوات أخرى يمكننا أن نتخذها لبناء القدرة على التكيف. |
Regrettably, there is currently no systematic effort to keep the state of the world's oceans under continuing review. | UN | وللأسف ليس هناك في الوقت الحالي جهود منهجية للإبقاء على حالة محيطات العالم قيد الاستعراض المستمر. |
The activities of States on the world's oceans should be carried out in strict compliance with the norms of the Convention. | UN | وأنشطة الدول بشأن محيطات العالم ينبغي القيام بها بالامتثال الصارم لقواعد الاتفاقية. |
The conventional dichotomy between the North and the South is literally washed away by the waters of the world's oceans and seas. | UN | فالانقسام الثقافي التقليدي بين الشمال والجنوب تمحوه مياه محيطات العالم وبحاره. |
We feel that the provisions of the Convention on this question have great potential as the basis for a comprehensive regulation of the use of the world's oceans. | UN | ونحن نرى أن أحكام الاتفاقية بشأن هذه المسألة لها أهمية كبرى كأساس لتنظيم شامل لاستخدام محيطات العالم. |
We believe that States should carry out their activities in the world's oceans in full accordance with the norms set out in the Convention. | UN | ونرى أن على الدول أن تضطلع بأنشطتها في محيطات العالم بما يتفق تماما مع القواعد الواردة في الاتفاقية. |
My Government attaches great importance to the Convention on the Law of the Sea, as it provides a unique and comprehensive legal framework for the peaceful use of the world's oceans. | UN | تولي حكومتي أهمية قصوى لاتفاقية قانون البحار لأنها تشكل إطارا قانونيا شاملا وفريدا للاستخدام السلمي لمحيطات العالم. |
As a responsible maritime State, Korea will continue to participate in ensuring the sound governance of the world's oceans and seas. | UN | وكوريا، بوصفها دولة بحرية تتسم بالمسؤولية، ستواصل المشاركة في ضمان الإدارة السليمة لمحيطات العالم وبحاره. |
134. Many habitats of the world's oceans are entirely unexplored. | UN | 134 - لم تستكشف بالكامل العديد من موائل المحيطات في العالم. |
The Global Ocean Observing System (GOOS) hosted in IOC provides a framework within which to coordinate systematic observations of the world's oceans. | UN | ويقدم النظام العالمي لرصد المحيط التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إطار عمل ينسق الرصد المنتظم للمحيطات في العالم. |
The Russian Federation believes that the General Assembly has a pivotal role to play in United Nations discussions on issues relating to the world's oceans. | UN | يؤمن الاتحاد الروسي بأن للجمعية العامة دورا محوريا في مناقشات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بمحيطات العالم. |