The Representative is therefore pleased to note that the Peacebuilding Commission, the World Bank and UNDP are increasingly recognizing the links between displacement, durable solutions and their own mandates. | UN | لذلك، يلاحظ ممثل الأمين العام بارتياح أن لجنة بناء السلام والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعترف بشكل متزايد بالصلات القائمة بين التشرد والحلول الدائمة وولاياتها. |
Through monthly formal and informal technical meetings with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and UNDP | UN | من خلال اجتماعات تقنية شهرية رسمية وغير رسمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
WHO has begun work with the World Bank and UNDP to create a Network for Capacity Building in Health Sector Reform. | UN | وقد بدأت منظمة الصحة العالمية العمل مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إنشاء شبكة لبناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الصحة. |
For example, both the World Bank and UNDP administer small grants schemes for which indigenous people can apply. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن كلا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يديران برامج منح صغيرة يمكن أن يتقدم اليها السكان اﻷصليين بطلبات. |
Similarly, UNESCO, together with the World Bank and UNDP, extended assistance in 1998 to the Government of Senegal in the preparation of a 10-year programme on basic education. | UN | كما قامت اليونسكو بالاشتراك مع البنك الدولي والبرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة في عام 1998 إلى حكومة السنغال لإعداد برنامج عشري للتعليم الأساسي. |
UNDP is playing the catalytic role in a joint fact-finding mission consisting of the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Bank and UNDP. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي بدور الحافز في بعثة مشتركة لتقصي الحقائق مكونة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي. |
A rehabilitation framework has been developed in cooperation with the World Bank and UNDP to prepare for return to the occupied territories of Azerbaijan. | UN | ووُضع إطار ﻹعادة التأهيل بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاستعداد للعودة إلى اﻷراضي المحتلة ﻷذربيجان. |
In Sudan, UNHCR, the World Bank and UNDP are collaborating on the Transitional Solutions Initiative to build self-reliance among refugee populations. | UN | وفي السودان، تتعاون المفوضية السامية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مبادرة الحلول الانتقالية الرامية إلى بناء القدرة على الاعتماد على الذات في صفوف جماعات اللاجئين. |
The organization is also a member of the Global Task Force on Child Labour and Education for All, along with ILO, UNESCO, UNICEF, the World Bank, and UNDP. | UN | والمنظمة هي عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بتشغيل الأطفال وتوفير التعليم للجميع، إلى جانب منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Foundation has a number of initiatives ongoing with leading United Nations bodies such as the Economic and Social Commission for Western Asia, the World Bank and UNDP. | UN | لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
As a concrete first step, UNHCR, the World Bank and UNDP jointly supported a Government programme for displaced persons returning to war-damaged regions. | UN | وكخطوة أولى ملموسة، اشتركت المفوضية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معاً في دعم برنامج حكومي للمشردين العائدين إلى المناطق التي دمرتها الحرب. |
In that regard, I wish to stress that the Central African Republic configuration works extremely well with the European Commission, the World Bank and UNDP. | UN | وفي هذا الصدد، أود التشديد على أن تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى تعمل بتعاون وثيق مع المفوضية الأوروبية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Representatives of the OSCE mission in Georgia participate in the monthly donor coordination meetings organized by the offices of the World Bank and UNDP in Tblisi. | UN | ويشارك ممثلو بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جورجيا في الاجتماعات التنسيقية الشهرية للمانحين التي ينظمها مكتبا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تبليسي. |
The representative of the World Bank stated that cooperation between the World Bank and UNDP was positive on both the operational and institutional levels. | UN | ٢٠ - وذكر ممثل البنك الدولي أن التعاون بين البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتسم باﻹيجابية على الصعيدين التنفيذي والمؤسساتي معا. |
the World Bank and UNDP have closely coordinated programmes, resulting in an excellent leverage of UNDP efforts. | UN | وقام البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتنسيق الوثيق للبرامج مما أضفى على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فعالية ممتازة. |
Further, he suggested that the World Bank and UNDP could contribute to these discussions, thereby allowing for a preliminary discussion of UNHCR's mandate in addressing the economic and social impact of refugees. | UN | واقترح كذلك إمكانية مساهمة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذه المباحثات، مما يتيح إجراء مناقشة أولية للولاية المسندة إلى المفوضية في تناول اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي للاجئين. |
The knowledge-sharing strategy drew upon the work of other organizations such as the World Bank and UNDP and evolved an approach that emphasized meeting the needs of UNFPA. | UN | وتمت الاستفادة من أعمال المؤسسات الأخرى في استراتيجية تبادل المعلومات مثل البنك الدولي والبرنامج الإنمائي واستنباط نهج يشدد على الوفاء باحتياجات الصندوق. |
In addition to the country-specific collaboration, the World Bank and UNDP have been cooperating on a number of policy areas, including work related to repatriation/reintegration/rehabilitation/reconstruction, disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, and best practices on post-conflict state-building. | UN | وفضلا عن التعاون بصدد بلدان محددة، يتعاون البنك الدولي والبرنامج الإنمائي بشأن عدد من مجالات السياسة العامة، ومنها العمل المتعلق بالإعادة إلى الوطني/إعادة الإدماج/إعادة التأهيل/الإعمار، ونزع السلاح، وتسريح المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم، وأفضل الممارسات بشأن بناء الدولة بعد مرحلة الصراع. |
This will allow ample time to refine (with the joint assistance of IMF, the World Bank and UNDP) the specifics of the policy measures contemplated by the Government. | UN | وسيتيح هذا الموعد فسحة من الوقت كافية للقيام )بمساعدة مشتركة من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي( بتنقيح تفاصيل اﻹجراءات المتعلقة بالسياسة العامة التي تفكر الحكومة باتخاذها. |
A rehabilitation framework has been developed in cooperation with the World Bank and UNDP to prepare for return to the occupied territories of Azerbaijan. | UN | ووُضع إطار ﻹعادة التأهيل بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاستعداد للعودة إلى اﻷراضي المحتلة ﻷذربيجان. |
UNICEF would work with the World Bank and UNDP on a report on transition for the annual session. | UN | وسوف تتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع تقرير عن عملية الانتقال يُعرض على الدورة السنوية. |
the World Bank and UNDP are assisting Chile to implement methyl bromide phase-out projects, under the auspices of the agreement with the Executive Committee. | UN | ويقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة شيلي على تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل تحت رعاية الاتفاق مع اللجنة التنفيذية. |
It was financed by the World Bank and UNDP. | UN | وتم تمويل هذا البرنامج من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |