"the world bank and undp" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • البنك الدولي والبرنامج الإنمائي
        
    • والبنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي
        
    • البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البنك الدولي ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ويقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    The Representative is therefore pleased to note that the Peacebuilding Commission, the World Bank and UNDP are increasingly recognizing the links between displacement, durable solutions and their own mandates. UN لذلك، يلاحظ ممثل الأمين العام بارتياح أن لجنة بناء السلام والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعترف بشكل متزايد بالصلات القائمة بين التشرد والحلول الدائمة وولاياتها.
    Through monthly formal and informal technical meetings with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and UNDP UN من خلال اجتماعات تقنية شهرية رسمية وغير رسمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    WHO has begun work with the World Bank and UNDP to create a Network for Capacity Building in Health Sector Reform. UN وقد بدأت منظمة الصحة العالمية العمل مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إنشاء شبكة لبناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الصحة.
    For example, both the World Bank and UNDP administer small grants schemes for which indigenous people can apply. UN وعلى سبيل المثال، فإن كلا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يديران برامج منح صغيرة يمكن أن يتقدم اليها السكان اﻷصليين بطلبات.
    Similarly, UNESCO, together with the World Bank and UNDP, extended assistance in 1998 to the Government of Senegal in the preparation of a 10-year programme on basic education. UN كما قامت اليونسكو بالاشتراك مع البنك الدولي والبرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة في عام 1998 إلى حكومة السنغال لإعداد برنامج عشري للتعليم الأساسي.
    UNDP is playing the catalytic role in a joint fact-finding mission consisting of the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Bank and UNDP. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي بدور الحافز في بعثة مشتركة لتقصي الحقائق مكونة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي.
    A rehabilitation framework has been developed in cooperation with the World Bank and UNDP to prepare for return to the occupied territories of Azerbaijan. UN ووُضع إطار ﻹعادة التأهيل بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاستعداد للعودة إلى اﻷراضي المحتلة ﻷذربيجان.
    In Sudan, UNHCR, the World Bank and UNDP are collaborating on the Transitional Solutions Initiative to build self-reliance among refugee populations. UN وفي السودان، تتعاون المفوضية السامية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مبادرة الحلول الانتقالية الرامية إلى بناء القدرة على الاعتماد على الذات في صفوف جماعات اللاجئين.
    The organization is also a member of the Global Task Force on Child Labour and Education for All, along with ILO, UNESCO, UNICEF, the World Bank, and UNDP. UN والمنظمة هي عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بتشغيل الأطفال وتوفير التعليم للجميع، إلى جانب منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Foundation has a number of initiatives ongoing with leading United Nations bodies such as the Economic and Social Commission for Western Asia, the World Bank and UNDP. UN لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As a concrete first step, UNHCR, the World Bank and UNDP jointly supported a Government programme for displaced persons returning to war-damaged regions. UN وكخطوة أولى ملموسة، اشتركت المفوضية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معاً في دعم برنامج حكومي للمشردين العائدين إلى المناطق التي دمرتها الحرب.
    In that regard, I wish to stress that the Central African Republic configuration works extremely well with the European Commission, the World Bank and UNDP. UN وفي هذا الصدد، أود التشديد على أن تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى تعمل بتعاون وثيق مع المفوضية الأوروبية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Representatives of the OSCE mission in Georgia participate in the monthly donor coordination meetings organized by the offices of the World Bank and UNDP in Tblisi. UN ويشارك ممثلو بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جورجيا في الاجتماعات التنسيقية الشهرية للمانحين التي ينظمها مكتبا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تبليسي.
    The representative of the World Bank stated that cooperation between the World Bank and UNDP was positive on both the operational and institutional levels. UN ٢٠ - وذكر ممثل البنك الدولي أن التعاون بين البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتسم باﻹيجابية على الصعيدين التنفيذي والمؤسساتي معا.
    the World Bank and UNDP have closely coordinated programmes, resulting in an excellent leverage of UNDP efforts. UN وقام البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتنسيق الوثيق للبرامج مما أضفى على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فعالية ممتازة.
    Further, he suggested that the World Bank and UNDP could contribute to these discussions, thereby allowing for a preliminary discussion of UNHCR's mandate in addressing the economic and social impact of refugees. UN واقترح كذلك إمكانية مساهمة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذه المباحثات، مما يتيح إجراء مناقشة أولية للولاية المسندة إلى المفوضية في تناول اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي للاجئين.
    The knowledge-sharing strategy drew upon the work of other organizations such as the World Bank and UNDP and evolved an approach that emphasized meeting the needs of UNFPA. UN وتمت الاستفادة من أعمال المؤسسات الأخرى في استراتيجية تبادل المعلومات مثل البنك الدولي والبرنامج الإنمائي واستنباط نهج يشدد على الوفاء باحتياجات الصندوق.
    In addition to the country-specific collaboration, the World Bank and UNDP have been cooperating on a number of policy areas, including work related to repatriation/reintegration/rehabilitation/reconstruction, disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, and best practices on post-conflict state-building. UN وفضلا عن التعاون بصدد بلدان محددة، يتعاون البنك الدولي والبرنامج الإنمائي بشأن عدد من مجالات السياسة العامة، ومنها العمل المتعلق بالإعادة إلى الوطني/إعادة الإدماج/إعادة التأهيل/الإعمار، ونزع السلاح، وتسريح المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم، وأفضل الممارسات بشأن بناء الدولة بعد مرحلة الصراع.
    This will allow ample time to refine (with the joint assistance of IMF, the World Bank and UNDP) the specifics of the policy measures contemplated by the Government. UN وسيتيح هذا الموعد فسحة من الوقت كافية للقيام )بمساعدة مشتركة من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي( بتنقيح تفاصيل اﻹجراءات المتعلقة بالسياسة العامة التي تفكر الحكومة باتخاذها.
    A rehabilitation framework has been developed in cooperation with the World Bank and UNDP to prepare for return to the occupied territories of Azerbaijan. UN ووُضع إطار ﻹعادة التأهيل بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاستعداد للعودة إلى اﻷراضي المحتلة ﻷذربيجان.
    UNICEF would work with the World Bank and UNDP on a report on transition for the annual session. UN وسوف تتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع تقرير عن عملية الانتقال يُعرض على الدورة السنوية.
    the World Bank and UNDP are assisting Chile to implement methyl bromide phase-out projects, under the auspices of the agreement with the Executive Committee. UN ويقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة شيلي على تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل تحت رعاية الاتفاق مع اللجنة التنفيذية.
    It was financed by the World Bank and UNDP. UN وتم تمويل هذا البرنامج من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus