"the world bank report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير البنك الدولي
        
    • لتقرير البنك الدولي
        
    In the World Bank report, in 2010 Kazakhstan was recognized as the leader of reforms in the interests of businesses. UN ويعترف تقرير البنك الدولي لعام 2010 بكازاخستان كرائدة للإصلاحات المواتية للأعمال التجارية.
    As the World Bank report concluded: UN ووفقاً لما خلص إليه تقرير البنك الدولي فإن:
    The Colloquium heard that the World Bank report was expected to be finalised in early 2001. UN واستمعت الندوة الى ما ذكر من أن تقرير البنك الدولي يتوقع اتمامه في أوائل 2001.
    Models prepared for the World Bank report demonstrated that tax increases that raised the real price of cigarettes by 10 per cent would cause 40 million smokers alive in 1995 to quit, and prevent a minimum of 10 million tobacco-related deaths. UN وقد بينت النماذج المعدة لتقرير البنك الدولي أن من شأن زيادة الضرائب التي ترفع السعر الحقيقي للسجائر بنسبة 10 في المائة أن تحمل 40 مليون مدخن على قيد الحياة عام 1995 على الإقلاع، وأن تمنع حصول ما لا يقل عن 10 ملايين وفاة متصلة بالتبغ.
    According to the World Bank report on Myanmar, " there are over 1 million HIV/AIDS cases " . UN ووفقاً لتقرير البنك الدولي عن ميانمار " يوجد أكثر من مليون حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " .
    Although the World Bank report acknowledges that the cost of these restrictions and the potential benefits of lifting them are considerable, it makes no attempt to quantify them. UN وعلى الرغم من أن تقرير البنك الدولي يسلم بأن كلفة هذه القيود والفوائد التي يمكن أن تتحقق نتيجة لرفعها كبيرة، فإنه لا يحاول تحديد هذه التكاليف والفوائد تحديداً كمياً.
    the World Bank report further suggests that each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. UN كذلك يشير تقرير البنك الدولي إلى أن كل يوم إضافي يضيع بسبب التأخير في النقل يكلف 0.5 في المائة من قيمة الحمولة بالنسبة للبضائع المنقولة بواسطة السفن أو السكك الحديدية.
    This assistance is estimated at almost $15 million, according to table 2.24 of the World Bank report. UN وتقدر هذه المساعدات بما يقرب من 15 مليون دولار حسب الجدول 2-24 الوارد في تقرير البنك الدولي.
    the World Bank report discussed at the meeting acknowledged disengagement as a potential opportunity for economic renewal, but also stressed the need for an easing of the existing closure regime and significant progress by the Palestinian Authority in the areas of security and institutional reform. UN وأقر تقرير البنك الدولي الذي نوقش في الاجتماع بأن فك الارتباط هو فرصة سانحة للتجديد الاقتصادي، ولكنه شدد علي الحاجة إلي تخفيف نظام إغلاق المعابر الموجود حاليا وإلى إحراز تقدم كبير من قِبل السلطة الفلسطينية في مجالات الأمن والإصلاح المؤسسي.
    As for the absorptive capacity, the World Bank report on the issue indicated that, in many developing countries, it was satisfactory. UN وبشأن القدرة على الاستيعاب، يلاحظ أن تقرير البنك الدولي في هذا الصدد يتضمن أن هذه القدرة ذات مستوى كاف بعدد كبير من البلدان النامية.
    In the case of Mexico, the same general tendency is observed as in the World Bank report, although the actual figures are different as a result of using a different method of measurement. UN وفي حالة المكسيك لوحظ نفس الاتجاه العام الذي لاحظه تقرير البنك الدولي رغم أن الأرقام الفعلية تختلف نتيجة استعمال أساليب مختلفة للقياس.
    45. Assistance for phase I is estimated at almost $15 million, according to table 2.24 of the World Bank report published in 2007.8 The total cost of waste collection was lower that the original estimate. UN 45 - وتقدر المساعدة الخاصة بالمرحلة الأولى بحوالي 15 مليون دولار، وفقا للجدول 2-24 من تقرير البنك الدولي المنشور في عام 2007(8). وكان مجموع تكلفة جمع النفايات أقل من التقدير الأصلي.
    the World Bank report entitled Curbing the Epidemic: Governments and the Economics of Tobacco provides a comprehensive economic analysis that supports multisectoral, cost-effective interventions aimed at stemming the tobacco epidemic. UN ويوفر تقرير البنك الدولي المعنون " كبح جماح الوباء: الحكومات واقتصاديات مكافحة التبغ " تحليلا اقتصاديا شاملا يدعم التدخلات المتعددة القطاعات والفعالة من حيث التكاليف الرامية الى كبح وباء التبغ.
    19. With regard to employment losses attributable to tobacco control, the World Bank report suggests that the negative effects of tobacco control on employment have been greatly overstated. UN 19 - أما فيما يتعلق بالخسائر في العمل التي تعزى إلى مكافحة التبغ، يفيد تقرير البنك الدولي أن الآثار السلبية المترتبة على مكافحة التبغ بالنسبة إلى العمل مُبالغ فيها إلى حد كبير.
    286. According to the World Bank report (March 1993), nutritional standards are satisfactory in Paraguay. UN ٦٨٢- ويفيد تقرير البنك الدولي )آذار/مارس ٣٩٩١(، بأن المعايير الغذائية في باراغواي تبعث على الرضى.
    the World Bank report rightly notes that while 75 per cent of the world's poor live in rural areas and depend on agriculture, only 4 per cent of overseas development assistance and 4 per cent of the budgets of Governments of Africa go to agriculture. UN ويشير تقرير البنك الدولي بحق إلى أنه في حين يعيش 75 في المائة من فقراء العالم في المناطق الريفية ويعتمدون على الزراعة، لا تخصص للزراعة سوى 4 في المائة من المساعدة الإنمائية الخارجية و 4 في المائة من ميزانيات الحكومات الأفريقية.
    In addition, the World Bank report emphasized three effective reforms of 2004: the implementation of electronic document filing, the usage of risk assessment policies for inspection, and the regionalization of customs and transport reforms. Table UN وإضافة إلى ذلك، أكد تقرير البنك الدولي على ثلاثة إصلاحات فعالة في عام 2004، هي: تنفيذ نظام التجهيز الإلكتروني للوثائق، استعمال سياسات إدارة المخاطر في مجال التفتيش، وتوسيع النطاق الإقليمي لإصلاحات الجمارك والنقل.
    49. the World Bank report on artisanal mining provides the urgency to look into this practice as an alternative to large-scale, corporate mining. UN 49 - ويشير تقرير البنك الدولي عن التعدين الحرفي، إلى الحاجة الملحة إلى النظر في هذه الممارسة باعتبارها بديلا للتعدين الواسع النطاق الذي تقوم به شركات التعدين.
    According to the World Bank report Doing Business 2012, the average number of documents that LLDCs require to export have decreased from 9 in 2006 to 8 in 2012 while those they require to import have decreased from 11 to 9. UN ووفقاً لتقرير البنك الدولي المعنون ممارسة أنشطة الأعمال لعام 2012، انخفض متوسط عدد الوثائق التي تلزم البلدان النامية غير الساحلية للتصدير من 9 وثائق في عام 2006 إلى 8 وثائق في عام 2012، في حين انخفض متوسط عدد الوثائق التي تلزمها للاستيراد من 11 وثيقة إلى 9 وثائق.
    7. According to the World Bank report The Pirates of Somalia: Ending the Threat, Rebuilding a Nation, as at May 2012 some 3,741 seafarers of 125 nationalities had been taken hostage by Somali pirates; some of them had been in detention for as long as 1,178 days. UN 7 - ووفقا لتقرير البنك الدولي المعنون " قراصنة الصومال: درء الخطر وبناء الأمة " ، فبحلول أيار/مايو 2012، كان حوالي 741 3 بحارا من 125 جنسية قد أُخذوا كرهائن من قِبَل القراصنة الصوماليين، وظل بعضهم قيد الاحتجاز لفترة تصل إلى 178 1 يوما.
    According to the World Bank report Doing Business 2014, 31 of 47 Governments in sub-Saharan Africa implemented at least one regulatory reform in the period 2012-2013 and, of the 20 economies narrowing the gap with the regulatory frontier the most since 2009, 9 are located in Africa. UN وطبقاً لتقرير البنك الدولي المعنون ممارسة أنشطة الأعمال 2014، نفذت 31 حكومة من مجموع 47 حكومة في أفريقيا جنوب الصحراء إصلاحاً تشريعياً واحداً على الأقل في الفترة 2012-2013، ومن بين البلدان العشرين التي تعمل على تضييق الفجوة مع الحدود التشريعية منذ عام 2009، يوجد تسعة بلدان في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more