"the world economic situation" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الاقتصادية في العالم
        
    • الحالة الاقتصادية العالمية
        
    • الوضع الاقتصادي العالمي
        
    • للحالة الاقتصادية في العالم
        
    • بالحالة الاقتصادية العالمية
        
    • بالحالة الاقتصادية في العالم
        
    • للحالة الاقتصادية العالمية
        
    • ودراسة الحالة الاقتصادية
        
    • حالة الاقتصاد العالمي
        
    Contributions in respect of international trade to the world economic situation and Prospects 2009 and 2010. UN مساهمات بخصوص التجارة الدولية في المطبوعة بعنوان الحالة الاقتصادية في العالم وآفاقها، 2009 و2010.
    Although the world economic situation is improving, there are important downside risks. UN وعلى الرغم من أن الحالة الاقتصادية في العالم تشهد تحسنا توجد مزالق خطيرة.
    This session is taking place at a time when the world economic situation is riven by deep-seated imbalances. UN وتنعقد هذه الدورة في وقت تجتاح فيه الحالة الاقتصادية في العالم اختلالات عميقة الجذور.
    In the 1920s and 1930s, the general trend had been towards trade restrictions, which had negatively affected the world economic situation. UN ففي العشرينيات والثلاثينيات كان الاتجاه العام هو فرض القيود على التجارة مما أثر سلبيا على الحالة الاقتصادية العالمية.
    The continued lack of stability in the world economic situation was a matter of concern. UN وتابع قائلاً إن استمرار عدم الاستقرار في الحالة الاقتصادية العالمية يشكل مصدراً للقلق.
    The Ministers reviewed the world economic situation and the development challenges faced by developing countries and adopted the following Declaration: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:
    1. Recent developments in the world economic situation UN ١ - التطور الحديث للحالة الاقتصادية في العالم
    Target 2008-2009: 2 sessions of the Economic and Social Council on the world economic situation and prospects UN الهدف للفترة 2008-2009: دورتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات العالمية
    Every developing country will explain here the efforts it is making to overcome the current crisis of social development. But I am sure that the world economic situation has been getting worse and worse since 1995. UN وسيقوم كل بلد نام هنا بشرح الجهود التي يبذلها للتغلب على الأزمة الراهنة في التنمية الاجتماعية إلا أنني متأكد من أن الحالة الاقتصادية في العالم تزداد سوءا منذ عام 1995.
    A number of measures were agreed upon, including the issuance of a joint report on the world economic situation and prospects at the end of each year, replacing the former part I of the World Economic and Social Survey. UN وتم الاتفاق على عدد من التدابير التي شملت إصدار تقرير مشترك عن الحالة الاقتصادية في العالم في نهاية كل سنة يحل محل الجزء الأول السابق من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    IV. the world economic situation AND OUTLOOK . 31 - 91 10 UN رابعا - الحالة الاقتصادية في العالم ومنظوراتها
    IV. the world economic situation AND OUTLOOK UN رابعا - الحالة الاقتصادية في العالم ومنظوراتها
    Thoughts on the world economic situation UN تأمل في الحالة الاقتصادية في العالم
    Against this backdrop, the imperative of the universality of peace and development forcefully tells us to take note of how the world economic situation is developing. UN وفي ظل هذه الخلفية، وفي ضوء عدم تجزئية السلم والتنمية في العالم يتحتم علينا أن نتابع سير الحالة الاقتصادية العالمية.
    In recent years, the world economic situation as a whole has shown a somewhat positive trend. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أظهرت الحالة الاقتصادية العالمية في مجملها اتجاها إيجابيا إلى حد ما.
    In fact, their development efforts were in a sense being held back by the uncertainties of the world economic situation. UN وإن كانت جهودها اﻹنمائية تبوء في الواقع بالفشل من جراء الحالة الاقتصادية العالمية المضطربة.
    There has been a prolonged recession in the developed countries which, in turn, has had a negative effect on the world economic situation. UN فهناك كساد طال أمده في البلدان المتقدمة، أثر بدوره تأثيرا سلبيا على الحالة الاقتصادية العالمية.
    Although the world economic situation had improved considerably over the past few months, poverty continued to be the daily lot of the vast majority of the world’s population, and of nearly half of the African population. UN ومع أن الوضع الاقتصادي العالمي قد تحسن على نحو كبير خلال اﻷشهر القليلة الماضية، إلا أن الفقر لا يزال يخيم بشدة على اﻷغلبية الساحقة من سكان العالم، وعلى قرابة نصف سكان أفريقيا.
    The Ministers reviewed the world economic situation and the development challenges faced by developing countries and adopted the following Declaration: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية واعتمدوا الإعلان التالي:
    The Ministers reviewed the world economic situation and the development challenges faced by developing countries and adopted the following Declaration: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية واعتمدوا الإعلان التالي:
    (b) (i) Increased number of references in official documents to the analysis by the Development Policy and Analysis Division of the world economic situation UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات في الوثائق الرسمية إلى التحليل الذي تجريه شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي للحالة الاقتصادية في العالم
    Contributions to the world economic situation and Prospects Report UN المساهمات في التقرير المتعلق بالحالة الاقتصادية العالمية وآفاقها
    The participants discussed issues related to the world economic situation in 2012, regional prospects, challenges and possible risks that they could pose to Mongolia. UN وناقش المشاركون مسائل متعلقة بالحالة الاقتصادية في العالم في عام 2012 والآفاق والتحديات والمخاطر الإقليمية المحتملة التي يمكن أن تنطوي عليها بالنسبة لمنغوليا.
    That situation could be explained in part by political instability and armed conflict, but it was also a reflection of the world economic situation, the continuing deterioration of the terms of trade and the gradual marginalization of Africa from world trade in goods, services and capital. UN ويمكن تفسير هذه الحالة جزئياً بعوامل الاضطراب السياسي والصراعات المسلحة ولكنها تمثل كذلك انعكاساً للحالة الاقتصادية العالمية واستمرار تدهور الشروط التجارية والإمعان في تهميش أفريقيا عن مجال التجارة العالمية في السلع والخدمات ورأس المال.
    Indeed, a number of its publications, including the world economic situation and Prospects, the world economic situation and Social Survey and the Millennium Development Goals Reports, build on inter-agency collaboration. UN وفي الواقع فإن عددا من منشوراتها، بما في ذلك الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية، قائمة جميعها على التعاون المشترك بين الوكالات.
    Discussions in the ministerial segment on the world economic situation and prospects had confirmed that a recovery from the global economic and financial crisis was under way, albeit uneven between countries. UN وأن المناقشات التي دارت في الجزء الوزاري بشأن حالة الاقتصاد العالمي وآفاقه أكدت أنالبلدان بدأت تتعافى من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية ولكن بوتيرة متفاوتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more