"the world summit outcome" - Translation from English to Arabic

    • نتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • الوثيقة الختامية للقمة العالمية
        
    • ونتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي
        
    • لنتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • نتائج القمة العالمية
        
    • البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي
        
    • بنتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • البيان الختامي للقمة العالمية
        
    • والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • نتائج مؤتمر القمة المتعلقة
        
    • نتيجة مؤتمر القمة العالمي
        
    • للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • النتائج النهائية لمؤتمر القمة
        
    The Economic and Social Council, building on the reaffirmation of its central role in the World Summit Outcome, should better review, guide and monitor the work of the subsidiary machinery. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، انطلاقا من إعادة التأكيد في نتائج مؤتمر القمة العالمي على دوره المحوري أن يعمل على تحسين أسلوب استعراضه وتوجيهه ورصده لأعمال الأجهزة الفرعية.
    Lastly, the acknowledgement of the responsibility to protect in the World Summit Outcome was an historic advance. UN وأخيرا، كان الاعتراف في نتائج مؤتمر القمة العالمي بالمسؤولية عن الحماية إنجازا تاريخيا.
    Many of the reforms that Members decided on in the World Summit Outcome last year, and that the General Assembly implemented during this session, will in fact be important tools in preventing armed conflict. UN والكثير من الإصلاحات التي قرر الأعضاء بشأنها في نتائج مؤتمر القمة العالمي العام الماضي، ونفذتها الجمعية العامة خلال هذه الدورة، ستكون في واقع الأمر أدوات فعالة لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    That is also an important element of the World Summit Outcome. UN وهذا أيضا عنصر هام في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    We were not able to bridge the gaps between the various positions on the draft disarmament portion of the World Summit Outcome. UN فنحن لم نتمكن من التقريب بين مختلف المواقف بشأن مشروع الجزء الخاص بنزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    In 2005, we adopted the World Summit Outcome document, which addressed a plethora of Africa's special needs. UN ففي عام 2005 اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية والتي بحثت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    the World Summit Outcome reaffirmed the interlinkage between development, peace and security, and human rights. UN وقد أعادت نتائج مؤتمر القمة العالمي التأكيد على الروابط المشتركة بين التنمية والأمن والسلام وحقوق الإنسان.
    China welcomes the progress made in reforming the United Nations, in particular the progress in implementing the World Summit Outcome. UN وترحب الصين بالتقدم الذي أحرزه أداء الأمم المتحدة، لا سيما التقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    It was therefore important to implement the relevant provisions of the World Summit Outcome. UN ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    In this context, EU welcomed the recognition in the World Summit Outcome Document that development, security and human rights are mutually reinforcing. UN وفي هذا السياق، رحب الاتحاد الأوروبي بالاعتراف في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي بأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان عناصر متآزرة.
    Informal consultations of the plenary on the follow-up to the World Summit Outcome on development and Economic and Social Council reform UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Informal consultations of the plenary on the follow-up to the World Summit Outcome on development and Economic and Social Council reform UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It would be counterproductive to attempt to expand the doctrine beyond the four crimes that the world leaders had agreed should be cited in the World Summit Outcome document. UN ومن شأن محاولة توسيع نطاق المبدأ ليتجاوز الجرائم الأربع التي اتفق قادة العالم على وجوب ذكرها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي أن تأتي بنتائج عكسية.
    That is a message clearly expressed by world leaders in 2005, as documented in the World Summit Outcome Document. UN وتلك رسالة عبر عنها زعماء العالم بوضوح في عام 2005 على النحو الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    However, when a State is manifestly failing, the international community has a collective responsibility to prevent atrocities and to save lives, while responding to imminent threats, as clearly stated by the World Summit Outcome. UN لكن عندما يبدو أن دولة ما مقصرة، على المجتمع الدولي مسؤولية جماعية عن منع الاعتداءات وإنقاذ الأرواح، بالترافق مع التصدي للأخطار المحدقة، حسبما تنص عليه بوضوح الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    We need to be guided strictly by the agreement contained in the World Summit Outcome and proceed prudently, fully respecting the fact that the United Nations is an intergovernmental organization consisting of sovereign States. UN وينبغي أن نستهدي على نحو صارم بالاتفاق الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وأن نمضي بتبصر مع الاحترام الكامل لحقيقة أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول سيادية.
    the World Summit Outcome had stressed the need to address the causes of desertification and land degradation through the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels. UN وقالت إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية قد أكدت على ضرورة معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي من خلال تعبئة موارد مالية وافية وقابلة للتنبؤ بها. ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات.
    the World Summit Outcome rightly called for increasing the voice and participation of developing countries in the Bretton Woods institutions. UN ونتائج مؤتمر القمة العالمي تدعو بحق إلى زيادة صوت ومشاركة البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز.
    It is essential to note that the relevant provisions of the World Summit Outcome reinforce the letter and spirit of the Charter of the United Nations and the principle of State sovereignty. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي تعزز نص وروح ميثاق الأمم المتحدة ومبدأ سيادة الدولة.
    It is now more than nine months since our leaders adopted the World Summit Outcome. UN لقد مضى أكثر من تسعة أشهر على اعتماد قادتنا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    They further noted that while the development cluster of the World Summit Outcome fell short of the expectations of developing countries, there were positive elements, which could be used as a platform for actively promoting the implementation of commitments made in previous major UN summits and conferences. UN وأشار الوزراء أيضاً إلى انه، على الرغم من أن مجموعة المواضيع المتعلقة بالتنمية والواردة في نتائج القمة العالمية لم تلب تطلعات البلدان النامية إلاّ أن هناك عوامل إيجابية يمكن استعمالها كأرضية لتشجيع تنفيذ الالتزامات التي تضمنتها أهم قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة المنعقدة سابقاً.
    19. the World Summit Outcome added momentum to those efforts to build a more unified United Nations and provide more sustained and integrated support to achieving agreed development goals. UN 19 - وقد أضاف البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي زخما إلى الجهود الرامية إلى بناء أمم متحدة أكثر وحدةً وتوفير دعم أكثر اطّرادا وتكاملا لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    In that regard, we also recall the World Summit Outcome of last year on the responsibility to protect. UN وفي ذلك الصدد، نذكـِّـر أيضا بنتائج مؤتمر القمة العالمي العام الماضي حول مسؤولية الحماية.
    The support expressed in the World Summit Outcome for the establishment of such a unit had clearly implied a mandate for the Secretary-General to request the necessary budgetary resources, and the Secretary-General had chosen to establish the Unit immediately with staff seconded from United Nations offices for the initial phase. UN والتأييد الذي أعرب عنه في البيان الختامي للقمة العالمية لإنشاء وحدة كتلك قد تضمن بوضوح ولاية أن يطلب الأمين العام موارد الميزانية الضرورية، وفد اختار الأمين العام أن ينشئ الوحدة فورا باستعارة موظفين من مكاتب الأمم المتحدة في المرحلة الأولى.
    26. The concept of mankind or humankind is used in various international instruments, including the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the World Summit Outcome. UN 26- يُستخدم مفهوم الإنسانية أو البشرية في مختلف الصكوك الدولية، بما فيها ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    They further noted that while the development cluster of the World Summit Outcome fell short of the expectations of developing countries, there were positive elements, which could be used as a platform for actively promoting the implementation of commitments made in previous major UN summits and conferences. UN ولاحظوا أنه في حين أن مجموعة نتائج مؤتمر القمة المتعلقة بالتنمية لم تف بتطلعات البلدان النامية، فقد كانت هناك عناصر إيجابية يمكن استخدامها كمنهاج للعمل بنشاط لتعزيز تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة من قبل.
    5. We attach utmost importance to the full implementation of development commitments, including those relating to the strengthening of the Economic and Social Council, made in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the World Summit Outcome. UN 5 - ونعلق أهمية قصوى على تنفيذ الالتزامات الصادرة بشأن التنمية تنفيذا كاملا، بما في ذلك الالتزامات بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي طرحت في نتائج المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، بما في ذلك نتيجة مؤتمر القمة العالمي.
    We all took that argument seriously and made the very difficult decision to open up the agreed text of the World Summit Outcome. UN وقد أخذنا جميعنا تلك الحجة بجدية واتخذنا القرار الصعب بأن نفتح للمناقشة النص المتفق عليه للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Follow-up to the development-related provisions of the World Summit Outcome can be ensured only through a long-term process, and the resolution is only the first step in that direction. UN إن ضمان متابعة أحكام النتائج النهائية لمؤتمر القمة العالمي ذات الصلة بالتنمية لا يمكن تحقيقه إلا من خلال عملية طويلة الأمد، والقرار ليس سوى الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more