"the worse" - Translation from English to Arabic

    • الأسوأ
        
    • أسوأ
        
    • أسوء
        
    • الأسوء
        
    • والأسوأ
        
    • للأسوأ
        
    • اسوء
        
    • ساء
        
    • تدهورت
        
    • وأسوأ
        
    • سوءًا
        
    • الاسوء
        
    • الاسوأ
        
    • بالأسوأ
        
    • للأسوء
        
    Starting in 1999, Russia's attitude and policies toward Georgia took a sharp turn for the worse. UN بدءا من عام 1999، اتخذ موقف روسيا وسياساتها إزاء جورجيا منعطفا حادا نحو الأسوأ.
    The financial crisis would also take a turn for the worse if countries responded by erecting barriers to trade and turning to protectionism. UN وتأخذ الأزمة المالية كذلك اتجاهاًَ إلى الأسوأ إذا ردت البلدان بإقامة حواجز أمام التجارة واتجهت إلى الحمائية.
    Well, that's gonna have to wait because I think things took a turn for the worse at the bank, demonically worse. Open Subtitles حسناً ، هذا يجب أن ينتظر لأنني أعتقد أن الأشياء أصبحت أسوأ في المصرف . أسوأ من ناحية شريرة
    The longer I'm in the sun, the worse I feel. Open Subtitles كلما جلست في الشمس أكثر كلما شعوري كان أسوأ
    Well, I figured since people are trying to kill me, it's not the worse idea to change my appearance a little. Open Subtitles حسنا ، منذ ان اكتشف أن هناك من يحاول قتلي لن تكون أسوء فكرة أن أغير من مظهري قليلا.
    At the time, I thought to myself this is the moment where my life changes for the worse. Open Subtitles لتأخذ كل ما تريد أن تشاهده مرة أخرى وبذلك الوقت فكرت في نفسي هذه اللحظة التي ستتحول بها حياتي الى الأسوء
    A major shift for the worse has been under way in the position of the Russian Federation as conflict mediator. UN وهناك تحوّل رئيسي نحو الأسوأ في موقف الاتحاد الروسي كوسيط للصراع.
    In the ensuing years, Fiji's overall governance took a dramatic turn for the worse. UN ففي السنوات التي تلت شهد الحكم عامة تحوُّلا مفاجئا إلى الأسوأ.
    Sometimes it can be for the better, and sometimes for the worse. UN وأحيانا يكون إلى الأفضل، وأحيانا إلى الأسوأ.
    The long-standing North Korean nuclear issue has recently taken a drastic turn for the worse. UN وحدث مؤخرا أن اتخذت قضية الأسلحة النووية لدى كوريا الشمالية التي طال أمدها مسارا خطيرا نحو الأسوأ.
    The already precarious security situation took a dramatic turn for the worse in 2014, when terrorist and armed groups took control of large parts of Iraq's western and north-western provinces. UN وقد دخلت الحالة الأمنية المتدهورة أصلا في العراق منعطفاً مفاجئاً نحو الأسوأ في عام 2014 عندما سيطرت جماعات إرهابية ومسلحة على أجزاء واسعة من محافظات العراق الغربية والشمالية الغربية.
    And the more truth he tells, the worse it gets. Open Subtitles والحقيقة الأكثر انه يخبر ما هو أسوأ من ذلك
    He told me this is where they keep the worse ones. Open Subtitles أخبرني أنّ هذا هو المكان الذي يبقون فيه أسوأ الأشخاص
    And the closer they are, the worse it is. Open Subtitles وكلما كانوا مقربين لك أكثر كان الوضع أسوأ
    The longer you lie to us, the worse it is for your fiancée, who is out there scared and alone. Open Subtitles كلما طال كذبك علينا كلما أصبح الأمر أسوء لخطيبتك التي هي في الخارج خائفة ووحيدة
    A case that was turning for the worse was concluded with a powerful happy ending for Ms. Grace Wesley. Open Subtitles قضية كانت تؤول نحو الأسوء اختتمت بنهاية سعيدة قوية لصالح الآنسة ويسلي
    The more that Lissa uses her powers, the worse it'll get. Open Subtitles وأكثر من زعلان يستخدم لها السلطات، والأسوأ أنها ستحصل عليه.
    Some experiences for better and... some for the worse. Open Subtitles بعض التجارب تقدمت للأفضل والبعض الآخر تراجعت للأسوأ.
    We had of living with rations since the beginning, but the worse things had been being each time. Open Subtitles كانت حالة التقنين ساريه منذ البدايه لكنها شيئاً فشيئاً كانت الأمور تسير من سئ إلى اسوء
    It seems the worse he behaves the more he is loved. Open Subtitles يبدو أنه كل ما ساء التصرف . أحبوه الناس أكثر
    This situation took a turn for the worse at the end of December 2006 with the appearance of such new practices as: UN وقد تدهورت هذه الحالة بشكل كبير في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006 بظهور ممارسات جديدة مثل:
    And the worse part is that, I think I only really want to kiss Hale. Open Subtitles وأسوأ ما في الأمر أني أريد تقبيل هايل فقط
    And the longer that we wait, the longer that we're separated, the worse this... Open Subtitles وكلّما انتظرنا مفترقين، زادت حالنا سوءًا.
    The longer it goes on, the worse it'll be when it goes wrong. Open Subtitles كلما طال الوقت كلما كان الاسوء عندما تتجه الامور بشكل خاطيئ
    Your chances of winning this case just took a mighty big turn for the worse. Open Subtitles فرصك للفوز اخذت لتوها منعطف كبير نحو الاسوأ
    Was like I would do whatever I could to, to just fill it, you know... the worse the better. Open Subtitles كان كأن أفعل أي شيء أستطيع فعله لكي أملأه كما تعلم سواءًا بالأفضل أو بالأسوأ.
    And if things take a turn for the worse, you're going down for murder. Open Subtitles إذا آلت الأوضاع للأسوء ستُسجن بتهمة القتلي العمدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more