"the wrong side" - Translation from English to Arabic

    • الجانب الخطأ
        
    • الجانب الخاطئ
        
    • الجانب الخاطيء
        
    • الجهة الخاطئة
        
    • الجانب الخاطىء
        
    • للجانب الخاطئ
        
    • بالجانب الخاطئ
        
    • بالجانب الخطأ
        
    • الجانب السيء
        
    • الجهة الخطأ
        
    • الجانب المخطئ
        
    • الجانبِ
        
    • المسار الخاطئ
        
    • للجانب الخطأ
        
    Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars. Open Subtitles حسنا، يا رجل جيد، يبدو أنك قد وجدت نفسك على الجانب الخطأ من هذه القضبان.
    Ye fools, shooting the wrong side of the man, come on men.. Open Subtitles أيها الحمقى، تطلقون النيران على الجانب الخطأ من الرجل، هيا يارجال
    You don't know it yet, but you're on the wrong side. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    It's you guys who drive on the wrong side. Open Subtitles إنه أنتم يارفاق من يقودون على الجانب الخاطئ
    Sucks to be on the wrong side of that, finally. Open Subtitles .من المقرف ان تكون في الجانب .الخاطئ في النهاية
    And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. Open Subtitles وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى
    It matters if your people think they're on the wrong side. Open Subtitles من المهم إذا كان الناس يعتقدون هم على الجانب الخطأ.
    'Cause you keep finding yourself on the wrong side of history. Open Subtitles لأنك دوماً ما تجد نفسك في الجانب الخطأ من التاريخ.
    I'm standing on the wrong side of this damn river. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح.
    An unequaled commander with the misfortune of being on the wrong side. Open Subtitles قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ
    Even if we did, you'd already be on the wrong side anyways. Open Subtitles حتى لو فعلنا, فسوف تكونوا في الجانب الخطأ على أي حال.
    You are on the wrong side of history, Reverend. Open Subtitles إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن.
    They're on the wrong side of history, so screw'em. Open Subtitles إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم.
    I'm the damaged loner outsider from the wrong side of the tracks. Open Subtitles أنا الشاب الدخيل المتضرر من الجانب الخاطئ
    Does China really want to be on the wrong side of history? Open Subtitles هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟
    You were on the wrong side of the plane when we got shot at. Open Subtitles لقد كنت في الجانب الخاطئ من الطائرة عندما تعرضنا لإطلاق النار
    Holy mackerel, somebody woke up on the wrong side of the seabed. Argh. Argh. Open Subtitles يا الهي ,استيقظ احدهم على الجانب الخاطئ من سريره اليوم
    - Move. Ooh! Someone woke up on the wrong side of the bed. Open Subtitles احدهم استيقظ فجاة في الجانب الخاطيء من السرير\بمعنى انها طردت من العمل
    You cannot be on the wrong side of history here. Open Subtitles لايمكنك بأن تكون في الجهة الخاطئة من التاريخ هنا
    And it's a mile on the wrong side of my neighbor's fence. Open Subtitles و أنها على بعد ميل من الجانب الخاطىء من سياج جيراني
    If I hadn't gone to the wrong side of the car, I wouldn't have been shot. Open Subtitles لو لم أتوجه للجانب الخاطئ من السيارة لما تعرّضتُ للإصابة
    Yeah, because they never wanted to be on the wrong side of a corporate lawsuit. Open Subtitles أجل ، بسبب أنهم لا يرغبونَ بأن يكونوا بالجانب الخاطئ لشركة دعاوى قضائية.
    You know what happens to people who fight for the wrong side, Ada? Open Subtitles انت تعلمين ما الذي يحصل للذين يقاتلون بالجانب الخطأ يا ايدا
    If you are afraid of getting on the wrong side of your daddy... you don't want to get on the wrong side of your mama. Open Subtitles و إن كنت خائفاً من أن ترى الجانب السيء من والدك فلا ترغب في رؤية الجانب السيئ من والدتك
    Picasso's the one who puts eyes on the wrong side of somebody's head. Open Subtitles بيكاسو الرجل الذي يضع الأعين . في الجهة الخطأ من رأس أحدهم
    Political leaderships that lose the sense of history are bound to be on the wrong side of history. UN فالقيادات السياسية التي لا تدرك التاريخ محكوم عليها أن تكون على الجانب المخطئ من التاريخ.
    Somebody woke up on the wrong side of the gurney. Open Subtitles يا للروعة أحدٌ ما إستيقظَ على الجانبِ المظلم
    The strong but silent youth from the wrong side of the tracks who, when provoked, unleashes his fists of fury. Open Subtitles القويّ بطفولة صامتة من المسار الخاطئ في حياته عندما تغيضه يُطلق عنان قبضتيه الضارية
    You were looking on the wrong side. I told you, the pain is on his left side. Open Subtitles أنت تنظر للجانب الخطأ أخبرتك أن الألم على الجانب الأيسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more