Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars. | Open Subtitles | حسنا، يا رجل جيد، يبدو أنك قد وجدت نفسك على الجانب الخطأ من هذه القضبان. |
Ye fools, shooting the wrong side of the man, come on men.. | Open Subtitles | أيها الحمقى، تطلقون النيران على الجانب الخطأ من الرجل، هيا يارجال |
You don't know it yet, but you're on the wrong side. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ. |
It's you guys who drive on the wrong side. | Open Subtitles | إنه أنتم يارفاق من يقودون على الجانب الخاطئ |
Sucks to be on the wrong side of that, finally. | Open Subtitles | .من المقرف ان تكون في الجانب .الخاطئ في النهاية |
And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. | Open Subtitles | وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى |
It matters if your people think they're on the wrong side. | Open Subtitles | من المهم إذا كان الناس يعتقدون هم على الجانب الخطأ. |
'Cause you keep finding yourself on the wrong side of history. | Open Subtitles | لأنك دوماً ما تجد نفسك في الجانب الخطأ من التاريخ. |
I'm standing on the wrong side of this damn river. | Open Subtitles | أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون |
Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. | Open Subtitles | استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح. |
An unequaled commander with the misfortune of being on the wrong side. | Open Subtitles | قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ |
Even if we did, you'd already be on the wrong side anyways. | Open Subtitles | حتى لو فعلنا, فسوف تكونوا في الجانب الخطأ على أي حال. |
You are on the wrong side of history, Reverend. | Open Subtitles | إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن. |
They're on the wrong side of history, so screw'em. | Open Subtitles | إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم. |
I'm the damaged loner outsider from the wrong side of the tracks. | Open Subtitles | أنا الشاب الدخيل المتضرر من الجانب الخاطئ |
Does China really want to be on the wrong side of history? | Open Subtitles | هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟ |
You were on the wrong side of the plane when we got shot at. | Open Subtitles | لقد كنت في الجانب الخاطئ من الطائرة عندما تعرضنا لإطلاق النار |
Holy mackerel, somebody woke up on the wrong side of the seabed. Argh. Argh. | Open Subtitles | يا الهي ,استيقظ احدهم على الجانب الخاطئ من سريره اليوم |
- Move. Ooh! Someone woke up on the wrong side of the bed. | Open Subtitles | احدهم استيقظ فجاة في الجانب الخاطيء من السرير\بمعنى انها طردت من العمل |
You cannot be on the wrong side of history here. | Open Subtitles | لايمكنك بأن تكون في الجهة الخاطئة من التاريخ هنا |
And it's a mile on the wrong side of my neighbor's fence. | Open Subtitles | و أنها على بعد ميل من الجانب الخاطىء من سياج جيراني |
If I hadn't gone to the wrong side of the car, I wouldn't have been shot. | Open Subtitles | لو لم أتوجه للجانب الخاطئ من السيارة لما تعرّضتُ للإصابة |
Yeah, because they never wanted to be on the wrong side of a corporate lawsuit. | Open Subtitles | أجل ، بسبب أنهم لا يرغبونَ بأن يكونوا بالجانب الخاطئ لشركة دعاوى قضائية. |
You know what happens to people who fight for the wrong side, Ada? | Open Subtitles | انت تعلمين ما الذي يحصل للذين يقاتلون بالجانب الخطأ يا ايدا |
If you are afraid of getting on the wrong side of your daddy... you don't want to get on the wrong side of your mama. | Open Subtitles | و إن كنت خائفاً من أن ترى الجانب السيء من والدك فلا ترغب في رؤية الجانب السيئ من والدتك |
Picasso's the one who puts eyes on the wrong side of somebody's head. | Open Subtitles | بيكاسو الرجل الذي يضع الأعين . في الجهة الخطأ من رأس أحدهم |
Political leaderships that lose the sense of history are bound to be on the wrong side of history. | UN | فالقيادات السياسية التي لا تدرك التاريخ محكوم عليها أن تكون على الجانب المخطئ من التاريخ. |
Somebody woke up on the wrong side of the gurney. | Open Subtitles | يا للروعة أحدٌ ما إستيقظَ على الجانبِ المظلم |
The strong but silent youth from the wrong side of the tracks who, when provoked, unleashes his fists of fury. | Open Subtitles | القويّ بطفولة صامتة من المسار الخاطئ في حياته عندما تغيضه يُطلق عنان قبضتيه الضارية |
You were looking on the wrong side. I told you, the pain is on his left side. | Open Subtitles | أنت تنظر للجانب الخطأ أخبرتك أن الألم على الجانب الأيسر |