"the wto accession" - Translation from English to Arabic

    • الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • الانضمام الى منظمة التجارة العالمية
        
    • انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية
        
    The Sudan was taking serious steps to meet the WTO accession criteria. UN والسودان يتخذ خطوات جادة للوفاء بمعايير الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته.
    A memorandum on the foreign trade regime was also finalized within the framework of the WTO accession process. UN كما أُعدت الصيغة النهائية لمذكرة بشأن نظام التجارة الخارجية، وذلك في إطار عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته.
    The complexity and sensitivity of the WTO accession negotiations presented a major challenge both for the acceding countries and the WTO itself. UN ويمثل تعقيد مفاوضات الانضمام الى منظمة التجارة العالمية وحساسيتها تحديا كبيرا لكل من البلدان التي تسعى الى الانضمام ومنظمة التجارة العالمية ذاتها.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وينبغي تزويد أقل البلدان نمواً التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بما يكفي من المساعدة المالية والتقنية من أجل التكيف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وينبغي تزويد أقل البلدان نمواً التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بما يكفي من المساعدة المالية والتقنية من أجل التكيف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    31. A considerable number of least developed countries faced difficult challenges during the WTO accession process. UN 31 - ويواجه عدد كبير من أقل البلدان نمواً تحديات صعبة أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    This approach helps with taking informed decisions on the appropriate content, pacing and sequencing of reform and liberalization in the WTO accession context, as well as in national development plans and strategies. UN ويساعد اتباع هذا النهج في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المضمون المناسب للإصلاح والتحرير الاقتصادي وسرعتهما وتتابعهما في سياق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وكذلك في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    A considerable number of women representatives from both the government and private sectors, including the national negotiating team, have thus received training, their participation being relevant to the WTO accession process and the fulfilment of the MDGs. UN وهكذا فإن عدداً كبيراً من الممثلات من الحكومات ومن القطاع الخاص، بما في ذلك الفريق الوطني المفاوِض، قد تلقين تدريباً وكانت مشاركتهن مفيدة لعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وبالتالي ينبغي أن تحصل أقل البلدان نمواً التي خطت خطوات على طريق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على المساعدة المالية اللازمة لتكييف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    These reform efforts were also strengthened and directed by the WTO accession procedure and by the need to adapt domestic law so as to join the European Union. UN وعُززت هذه الجهود الإصلاحية أيضاً ووجهت عبر إجراءات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وضرورة تكييف القانون المحلي من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The Executive Secretaries also emphasized the urgent need for widening the WTO accession process and for promoting national ownership of the accession process. UN كما شدد الأمناء التنفيذيون على الحاجة الملحة لتوسيع نطاق عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والتشجيع على أن يكون الانضمام بمبادرة وطنية.
    The Working Party noted with appreciation the WTO accession programme and invited donors to make contributions to the UNCTAD Trust Fund for WTO accession. UN ولاحظت الفرقة العاملة مع التقدير برنامج الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ودعت المانحين إلى التبرع لفائدة صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    25. He called on the Committee to draw international attention to the negative effects on development of foreign occupation and to condemn the politicization of the WTO accession process. UN 25 - وقال إنه يناشد اللجنة أن توجه نظر المجتمع الدولي إلى الآثار السلبية للاحتلال الأجنبي على التنمية، وأن تدين تسييس عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    It is directed at helping countries with the WTO accession process, as well as building in-depth capacities and institutions in the area of trade policy formulation, implementation, adjustment that can sustain active engagement in international trade, and trade negotiations anchored in their development strategies. UN وهو يرمي إلى مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية إلى جانب بناء قدرات معمقة ومؤسسات في مجال صياغة وتنفيذ وتكييف السياسات التجارية قادرة على دعم الانخراط الفعال في التجارة الدولية وفي المفاوضات التجارية مع الاستناد الراسخ إلى استراتيجياتها الإنمائية.
    Acceding to such RTAs helps countries carry out economic reforms, lower barriers to trade and strengthen ties and relations with other countries whose support can be useful in the WTO accession negotiations. UN وأن يساعد الانضمام إلى هذه الترتيبات البلدان على الاضطلاع بإصلاحات اقتصادية، وتقليل الحواجز أمام التجارة، وتدعيم الصلات والعلاقات مع البلدان الأخرى التي يكون الحصول على دعمها مفيدا في مفاوضات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    During the period under review, technical assistance with regard to negotiations on agriculture in the WTO accession process has been provided to the following countries: Algeria, Bhutan, Cambodia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Lao People's Democratic Republic and Nepal. UN وخلال الفترة المستعرَضة، قُدِّمت إلى البلدان التالية فيما يتعلق بالمفاوضات بشأن الزراعة في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية مساعدة تقنية: بوتان والجزائر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكمبوديا ونيبال.
    Activities under consideration include capacity-building, training and advisory services to assess the advantage of, and establish consultation mechanisms for, building a national consensus on the WTO accession process. UN ومن الأنشطة التي يجري النظر فيها ما يشمل بناء القدرات والتدريب وتوفير الخدمات الاستشارية لتقييم الميزة التي يتسم بها بناء توافق وطني في الآراء بشأن عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وإنشاء آليات التشاور اللازمة لذلك.
    The complexity and sensitivity of the WTO accession negotiations presents a major challenge both for the acceding countries and the WTO itself. UN ويمثل تعقد وحساسية مفاوضات الانضمام الى منظمة التجارة العالمية تحديا كبيرا سواء بالنسبة للبلدان المنضمة أو للمنظمة ذاتها.
    She called for continued support by UNCTAD in the post Hong Kong negotiations and emphasized the value of UNCTAD's support to the WTO accession process of several LDCs. UN ودعت الأونكتاد إلى مواصلة تقديمه الدعم في المفاوضات اللاحقة لهونغ كونغ، وشددت على قيمة ما يقدمه الأونكتاد من دعم إلى أقل البلدان نمواً في عملية انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more