"their attendance" - Translation from English to Arabic

    • حضورهم
        
    • حضورها
        
    • حضورَهم
        
    • حضورهن
        
    • التحاقهم
        
    • التحاقهن
        
    • تواجدها
        
    • بحضورهم
        
    • حضور هؤلاء
        
    • وبحضورها
        
    • انتظامهم
        
    • أنهم سيحضرون
        
    • حضورهما
        
    Problems securing their attendance have delayed the trial for several months. UN وقد تسببت مشاكل تأمين حضورهم في تأخير المحاكمة لعدة أشهر.
    their attendance at work has not been affected by political developments. UN ولم يتأثر حضورهم إلى العمل بالتطورات السياسية.
    Women play an active role in these community meetings and there are no constraints to their attendance at these meetings. UN وتضطلع المرأة بدور فعال في اجتماعات المجتمع المحلي وهذه ليست هناك أية قيود على حضورها تلك الاجتماعات.
    All delegates are requested to confirm their attendance. UN ويُرجى من جميع المندوبين أن يؤكّدوا حضورَهم.
    The high drop-out rate of refugee girls in primary schools was recognized, and additional efforts were made to improve their attendance rates. UN واعتُرف بارتفاع معدل تسرب اللاجئات البنات من المدارس الابتدائية وبُذلت جهود إضافية لتحسين معدلات حضورهن.
    OSCE expressed similar concerns recommending that the education sector should adopt affirmative measures and monitoring systems for children in rural communities and from poor households to ensure their attendance in primary and secondary school. UN وأعربت منظمة الأمن والتعاون عن مخاوف مماثلة وأوصت بأن يتخذ قطاع التعليم تدابير تصحيحية ونظماً لرصد الأطفال في المجتمعات الريفية وأطفال الأسر الفقيرة من أجل ضمان التحاقهم بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    :: Provide girls from low-income families with financial support as an incentive to compensate for the opportunity cost of their attendance; UN :: تزويد البنات من العائلات المنخفضة الدخل بدعم مالي كحافز للتعويض عن التكاليف المترتبة على فرصة التحاقهن بالمدرسة؛
    High levels of illiteracy are prevalent among this group and poverty, cultural biases as well as a lack of transport effectively precludes their attendance at school. UN والمستويات المرتفعة لعدم الإلمام بالقراءة والكتابة منتشرة بين هذه الفئة ويؤدي الفقر، والتحيزات الثقافية، وكذلك الافتقار إلى وسائل النقل إلى الحيلولة فعليا دون تواجدها في المدرسة.
    He thanked all participants for their attendance and invited the statements to begin. UN وشكر جميع المشاركين على حضورهم ودعاهم إلى بدء الإدلاء ببياناتهم.
    He thanked all participants for their attendance and invited the statements to begin. UN وشكر جميع المشاركين على حضورهم ودعا إلى الشروع في الإدلاء ببيانات.
    Special efforts are made to contact indigenous journalists and to facilitate their attendance at the Forum's sessions. UN وتبذل جهود خاصة للاتصال بالصحفيين من الشعوب الأصلية وتيسير حضورهم دورات المنتدى.
    As for petitioners, he saw no direct linkage between their attendance and the scheduling of the session. UN أما بالنسبة لمقدمي الالتماسات فإنه لا يرى أية صلة مباشرة بين حضورهم وتحديد الجدول الزمني للدورة.
    The Committee will take all measures possible to facilitate their attendance. UN وستتخذ اللجنة جميع التدابير الممكنة لتيسير حضورهم.
    The secretariat has sent out notes verbales requesting the States parties concerned to confirm their attendance at the sessions at which they are scheduled. UN وأرسلت الأمانة مذكرات شفوية تطلب فيها إلى الدول الأطراف المعنية تأكيد حضورها في الدورات التي تحدد أن يجري فيها النظر في تقاريرها.
    He thanked the Member States for their attendance at the session and for their contribution to the drafting of the Lima Declaration. UN ١١- وتوجَّه بالشكر إلى الدول الأعضاء على حضورها الدورة وعلى إسهاماتهما في صياغة إعلان ليما.
    To that end, they may consider making information on their activities accessible to minorities by means of proactive outreach to minority groups, communities and minority media outlets, holding meetings in regions where minorities predominantly live, offering language translation services and facilitating their attendance at such gatherings. UN ولتحقيق هذه الغاية، يمكن لهذه الوكالات أن تنظر في إتاحة المعلومات المتعلقة بأنشطتها للأقليات بوسائل منها المبادرة بالتواصل مع مجموعات وجماعات الأقليات ووسائط إعلامها، وتنظيم اجتماعات في المناطق التي تعيش فيها الأقليات بصفة غالبة، وعرض خدمات الترجمة وتيسير حضورها هذه الاجتماعات.
    All delegates are requested to confirm their attendance. UN ويُطلب من جميع المندوبين أن يؤكّدوا حضورَهم.
    Within the framework of the project, which aimed at the enrolment of girls in eastern and southeastern provinces and to maintain their attendance, activities which encourage their participation in formal or non-formal education were carried out. UN وفي إطار هذا المشروع، الهادف إلى قيْد البنات من المقاطعات الشرقية والجنوبية الشرقية والحفاظ على مستويات حضورهن إلى المدارس، نُفذت أنشطة تشجّع على مشاركتهن في التعليم الرسمي أو غير الرسمي.
    In Afghanistan, UNHCR and its implementing partners launched two projects in late 2004 to provide returnee and IDP street children in Kabul with health care at a mobile clinic and support their attendance at school. UN وفي أفغانستان، شرعت المفوضية وشركاؤها التنفيذيون في تنفيذ مشروعين في أواخر عام 2004 لتوفير الرعاية الصحية لأطفال الشوارع من العائدين والمشردين داخلياً في عيادات طبية متنقلة ودعم التحاقهم بالمدارس.
    Girls suffer no discrimination at this level of education, as can be seen from the enrolment figures; indeed, their attendance at preschool establishments, both in total and by grade, is greater than that of boys, as is demonstrated by the available statistics presented in table 10.4. UN ولا تتعرض البنات ﻷي تمييز على هذا المستوى من التعليم، على نحو ما يتبين من أرقام الالتحاق. بل أن التحاقهن بمؤسسات ما قبل المدرسة سواء من حيث المجموع أو حسب الصف، أكبر من نظيره بالنسبة للبنين، على نحو ما تبين من اﻹحصاءات المتوفرة الواردة في الجدول ١٠ - ٤.
    States parties had submitted documents and proposals reflecting the entire spectrum of the Committee's work, and delegations had made themselves available for numerous informal meetings in addition to their attendance of formal meetings. UN والدول الأطراف قد عرضت وثائق ومقترحات تعكس النطاق الكامل لأعمال اللجنة، كما أن الوفود قد حضرت جلسات غير رسمية عديدة بالإضافة إلى تواجدها في الجلسات الرسمية.
    I thank them and other ministerial representatives for the leadership they are providing through their attendance today. UN فأشكرهم كما أشكر الممثلين الآخرين على المستوى الوزاري على ما يوفرونه من قيادة بحضورهم اليوم.
    their attendance ensures that the working group is informed of relevant global counter-terrorism developments and facilitates an effective dialogue on the availability of technical assistance to give effect to international counter-terrorism requirements. UN ويضمن حضور هؤلاء اطّلاع الفريق العامل على التطورات العالمية ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب، ويُيسّر إجراء حوار فعال بشأن توافر المساعدة الفنية لتنفيذ المقتضيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Welcoming Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine as members of the Scientific Committee and their attendance at the fifty-ninth session of the Scientific Committee in May 2012, UN وإذ ترحب بانضمام إسبانيا وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية كوريا وفنلندا إلى عضوية اللجنة العلمية وبحضورها الدورة التاسعة والخمسين للجنة العلمية التي عقدت في أيار/مايو 2012،
    When children are fed a nutritious diet at school, their attendance goes up, and such eating habits can last a lifetime. UN حين يحصل الأطفال على وجبات مغذية في المدارس، يزداد معدل انتظامهم الدراسي، ويمكن أن تدوم هذه العادات الغذائية طوال العمر.
    A number of high-level representatives had confirmed their attendance at the ministerial round table to be held on the second day of the highlevel segment, including representatives from Argentina, Bahrain, the European Union, Egypt, Maldives, the United Republic of Tanzania and the United States of America. UN 34- واستطردت قائلة إن عدداً من الممثلين رفيعي المستوى أكدوا أنهم سيحضرون اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الذي سيعقد في اليوم الثاني من الجزء الرفيع المستوى، من بينهم ممثلون من الاتحاد الأوروبي والأرجنتين والبحرين وجمهورية تنزانيا المتحدة ومصر وملديف والولايات المتحدة الأمريكية.
    He also paid tribute to Mr. de Maria y Campos and Mr. Yumkella and thanked them for their attendance. UN ١٥- وأثنى على السيدين دي ماريا إي كامبوس ويومكيلا وشكرهما على حضورهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more