"their comments to" - Translation from English to Arabic

    • تعليقاتها إلى
        
    • تعليقاتهم إلى
        
    • تعليقاتها على
        
    • تعليقاتهم الى
        
    • بتعليقاتها عليها
        
    • التعليقات التي رفعوها إلى
        
    • تعليقاتها في
        
    • ملاحظاتها إلى
        
    Upon completion of their work, member States decided to hold in-depth national consultations on the draft legal instrument and send their comments to UNREC. UN وقررت الدول الأعضاء في نهاية أعمالها إجراء مشاورات وطنية معمَّقة بشأن مشروع الصك القانوني وإرسال تعليقاتها إلى المركز.
    Delegations were encouraged to consult and provide their comments to the Secretariat for the preparation of the future deliberations of both Working Groups. UN وشُجعت الوفود على أن تتشاور وأن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة من أجل التحضيرات للمداولات المقبلة للفريقين العاملين كليهما.
    The Chair said that the Commission had taken note of the documents and that States would send their comments to the secretariat for discussion. UN 107 - الرئيس: قال إن اللجنة أحاطت علما بالوثيقتين وإن الدول سترسل تعليقاتها إلى الأمانة لمناقشتها.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Other States limited their comments to draft articles 6 to 8, as originally proposed by the Special Rapporteur. UN وقصرت دول أخرى تعليقاتها على مشاريع المواد 6 إلى 8، بالصيغة الأصلية التي اقترحها المقرر الخاص.
    2. Urges States, if they have not yet done so, to submit their comments to the Secretary-General in accordance with resolution 49/61. UN ٢ - تحث الدول، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد على أن تقدم تعليقاتها إلى اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٤/١٦.
    However, she proposed that the Working Group defer the consideration of her study to its seventeenth session, in order to enable more indigenous organizations and Governments to submit their comments to the Special Rapporteur. UN ومن ناحية أخرى، اقترحت أن يؤجل الفريق العامل نظره في دراستها إلى دورته السابعة عشرة، ﻹتاحة المجال لمزيد من منظمات السكان اﻷصليين والحكومات لتقديم تعليقاتها إلى المقررة الخاصة.
    The Commission invited member and observer States, as well as international intergovernmental and interested non-governmental organizations, to submit their comments to the secretariat at their earliest convenience. UN ودعت اللجنة الدول الأعضاء والمراقبة، وكذلك المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر، أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في أقرب وقت مناسب بالنسبة لها.
    Delegations may send their comments to the Codification Division, Office of Legal Affairs (room M-13065; fax 1 (212) 963-1963). UN وبإمكان الوفود إرسال تعليقاتها إلى مكتب شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية، الغرفة M-13065 (الفاكس: 1 212 963-1963).
    To invite Parties, observers and other relevant organizations and institutions to submit their comments to the Secretariat on: UN (د) أن يدعو الأطراف، والمراقبين والمنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة بشأن:
    Therefore, on 23 November 2000, the secretariat has sent out a second note verbale inviting those Member States which have not yet submitted their comments to the Office of the High Commissioner for Human Rights, to do so at their earliest convenience. UN وعليه أرسلت الأمانة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى الدول الأعضاء التي لم تقدم بعد تعليقاتها إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرة شفوية ثانية دعتها فيها إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    “2. Urges States, if they have not yet done so, to submit their comments to the Secretary-General in accordance with resolution 49/61.” UN " ٢ - تحث الدول، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد على أن تقدم تعليقاتها إلى اﻷمين العام وفقا للقرار ٤٩/٦١ " .
    2. The Committee requested all its member States to study the IADC proposals and to provide their comments to the Office for Outer Space Affairs before the forty-first session of the Subcommittee, in 2004. UN 2- طلبت اللجنة إلى جميع أعضائها من الدول أن تدرس مقترحات لجنة التنسيق " يادك " وأن تقدّم تعليقاتها إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي قبل أن تعقد اللجنة الفرعية دورتها الحادية والأربعين في عام 2004.
    Delegations may send their comments to the Codification Division, Office of Legal Affairs (room M-13065, 380 Madison Avenue; fax 1 (212) 963-1963). UN ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ الفاكس:1 (212) 963-1963).
    Delegations may send their comments to the Codification Division, Office of Legal Affairs (room M-13065, 380 Madison Avenue; fax 1 (212) 963-1963). UN ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ الفاكس:1 (212) 963-1963).
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    It would be helpful if delegates addressed their comments to specific provisions. UN ولعل من المفيد أن تركز الوفود تعليقاتها على أحكام محددة.
    3. Requests the Secretary-General to transmit the report of the working group to all Governments, the specialized agencies, the chairpersons of the human rights treaty bodies and to intergovernmental and non-governmental organizations, and to invite them to submit their comments to the working group; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل الى جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم الى تقديم تعليقاتهم الى الفريق العامل؛
    The Committee requested all its member States to study the IADC proposals and to provide their comments to the Office for Outer Space Affairs before the forty-first session of the Subcommittee, in 2004. UN 125- وطلبت اللجنة إلى سائر دولها الأعضاء دراسة المقترحات المذكورة وموافاة مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتعليقاتها عليها قبل انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية في عام 2004.
    In their comments to the Central Evaluation Unit, several members of the IASC stated that, in a number of situations, agreement on the allocation of responsibilities still took too long to reach, and that existing mechanisms to ensure early agreement need to be strengthened. UN وذكر عدة أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في التعليقات التي رفعوها إلى وحدة التقييم المركزية أن الاتفاق بشأن توزيع المسؤوليات لا يزال في عدد من الحالات يستغرق وقتا طويلا، وأنه يلزم تعزيز الآليات القائمة لضمان التوصل بسرعة إلى اتفاق.
    The Parties should aim to respond within four weeks to enable their comments to be incorporated in the draft report at whichever stage. UN وينبغي أن تسعى الأطراف إلى الإجابة في غضون أربعة أسابيع كيما يتاح إدراج تعليقاتها في مشروع التقرير في أي مرحلة من المراحل.
    Some of those partners, particularly non-governmental organizations, forwarded their comments to the Government concerning the conformity of the bill to the Paris Principles. UN ومن بين هؤلاء الشركاء، قدمت منظمات غير حكومية على وجه الخصوص ملاحظاتها إلى الحكومة حول مسألة مدى توافق مشروع القانون مع مبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more