They are eager to turn this poor woman who'd be for them a living accusation an annoying phantom of their crime. | Open Subtitles | انهم تواقون للتخلص من هذه المرأة المسكينة و التي أصبحت مصدر تهديد بالنسبة لهم و شبحا مزعجا يذكرهم جريمتهم |
Secondly, the perpetrators hoped to conceal their crime from the world by committing it far from Western Europe. | UN | ثانيا، حاول مرتكبو الجريمة إخفاء جريمتهم عن العالم باقترافها بعيدا عن أوروبا الغربية. |
The killers had been able to get past a police block at the Freycinau outpost and commit their crime undisturbed. | UN | وقد تمكن القتلة من اجتياز حاجز للشرطة في مخفر فريسينو الامامي وارتكبوا جريمتهم دون أن يزعجهم أحد. |
Prosecuting and punishing traffickers in accordance with the gravity of their crime | UN | مقاضاة المهربين ومعاقبتهم حسب خطورة جرائمهم |
Killers sometimes revisit their crime scenes... I read it in a book. | Open Subtitles | يُعيد القتلى زيارة مسرحّ جرائمهم أحياناً قرأته في كتاب |
The Autobots will be punished for their crime, and many others, how and when I see fit. | Open Subtitles | سوف يعاقب الأوتوبوت على جرائمهم واشياء أخرى عديدة، كيف ومتى أراها مناسبا |
A person should take their crime seriously. | Open Subtitles | ينبغي على المرء أن يأخذ جريمته على محمل الجد |
If I don't return in an hour, the soldiers I took into custody for assaulting Private O'Shaughnessy will be executed for their crime. | Open Subtitles | ان لم اعود خلال ساعة الجنود الذين اعتقلتهم على خلفية اعتدائهم عى مبعوثي الخاص سوف يعاقبون على جريمتهم |
They used the video to cover their crime by making witnesses believe they were watching the murder live. | Open Subtitles | للتغطية على جريمتهم عن طريق جعل الشاهدات يعتقدن أنّهنّ يُشاهدن الجريمة مُباشرة. |
If their hue clouds, their crime Coefficient is immediately measured. | Open Subtitles | إن أصبحت صبغتهم قاتمة، يقاس معامل جريمتهم فورًا. |
their crime Coefficients must be at least that of Latent Criminals. | Open Subtitles | لكن هذا يدل على أن معامل جريمتهم صنفهم كمجرمين. |
The City Council condemned four of them to death, in a way suited to their crime against the waters of baptism. | Open Subtitles | حكم مجلس المدينة على أربعة منهم بالموت بطريقة ناسبت جريمتهم في حق مياه المعمودية |
The Nazis blew up the large house which was the centre of the killing operations in order to hide evidence of their crime. | Open Subtitles | النازيون نسفوا منزلاً كبيراً والذى أصبح مركز مركز عمليات القتل لكي يخفوا دليل جريمتهم |
Those found guilty have been in some cases sentenced to long prison terms; however, in some others the perpetrators have not been brought to justice and in fact benefited from their crime. | UN | وفي بعض الحالات، حُكم على الذين ثبتت إدانتهم بالسجن لفترات طويلة؛ بيد أن الجناة، في بعض الحالات الأخرى، لم يقدموا إلى العدالة بل إنهم قد استفادوا من جرائمهم. |
In the United States, Black Muslims accuse Jews of having been slave traders, and of deflecting attention from their crime by bringing to centre stage their fabrications about the Holocaust, thus overshadowing the suffering of the Blacks. | UN | وفي الولايات المتحدة، يتهم المسلمون السود اليهود بأنهم من أنصار الاسترقاق وأنهم سلطوا اﻷضواء على أحداث مختلَقة عن إحراق اليهود لتحويل الاهتمام بعيدا عن جرائمهم وعن معاناة السود وعذابهم. |
This is especially necessary where such States have materially assisted in investigations by providing a direct, timely and unimpeded flow of information leading to the arrest of the traffickers and the confiscation of the proceeds of their crime. | UN | ويكون ذلك ضروريا بصفة خاصــــة عندما تكون هذه الدول قد ساعدت ماديا في التحقيقـــات بتقديم سيل لا ينقطع من المعلومات المباشرة التي أتت في حينها وأدت الى إلقاء القبض على المتجرين بالمخدرات، ومصادرة اﻷموال التـــي اكتسبوهـــا من جرائمهم. |
The UNODC database provides a criminal justice perspective, focusing in part on enhancing institutional capacity and effectiveness of States parties to the Palermo Protocol to prosecute traffickers and track the proceeds of their crime as well as victims' protection. | UN | وتوفر قاعدة بيانات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة منظوراً للعدالة الجنائية، يركز جزئياً على تحسين الفعالية والقدرات المؤسسية للدول الأطراف في بروتوكول باليرمو بما يمكِّنها من مقاضاة المتجرين بالأشخاص وتعقب عائدات جرائمهم وحماية الضحايا. |
c. Effective financial and regulatory regime that can deny criminals access to the proceeds of their crime | UN | (ج) نظام مالي وتنظيمي فعال يمكنه حرمان المجرمين من الوصول إلى عائدات جرائمهم |
- They will work off their crime. | Open Subtitles | -عبد القصر . -سيكفرون عن جرائمهم. |
Well, the guilty see evidence of their crime everywhere they look. | Open Subtitles | حسناً .. المذنب يرى دليل على جريمته في أي مكان ينظر أليه |
49. The President of Burundi, Domitien Ndayizeye, visiting the Gatumba camp on 14 August, strongly condemned the attack and blamed FNL for " trying to justify their crime on military grounds " . | UN | 49 - ولدى زيارة مخيم غاتومبا في 14 آب/أغسطس، أدان الرئيس البوروندي، دوميتين نداييزي، بقوة الهجوم وأنحى باللائمة على قوات التحرير الوطنية التي " تحاول تبرير جريمتها استنادا إلى اعتبارات عسكرية " . |