"their death" - Translation from English to Arabic

    • وفاتهم
        
    • موتهم
        
    • وفاتهما
        
    • حتفهم
        
    • موتهما
        
    • بوفاتهم
        
    • حتفه
        
    • قتلهم
        
    • هلاكهم
        
    • موتهن
        
    • مماتهم
        
    • لموتهم
        
    • لحتفهم
        
    • الإعدام المحكوم
        
    • بموتهم
        
    The dead still feel for a time after their death. Open Subtitles الموتى لا يزالون يشعرون لـ وقت ما بعد وفاتهم
    their death is generally considered to be a great loss to the community. UN وتعتبر وفاتهم بشكل عام خسارة كبيرة للمجتمع.
    Well, I think doctors feel it's important for patients to choose their death. Open Subtitles أظن أن الأطباء يشعرون أن المرضى لهم الحق باختيار طريقة موتهم
    Dying regimes flail dramatically in their death throes. Open Subtitles الموت الأنظمة سائب بشكل كبير في سكرات موتهم.
    The author's mother obtained custody over him and he lived with his mother's parents in Morocco until their death in 2000. UN وحصلت والدة صاحب البلاغ على الحق في حضانتـه وعاش صاحـب البلاغ مع والدي والدتـه في المغرب حتى وفاتهما في عام 2000.
    Oh, so now, it's lying and sending people to their death. Open Subtitles الآن ، عملي هو الكذب ، وارسال الناس إلى حتفهم
    So far, none of the nine victims has been identified nor the motive of their death established. UN ولم يتم التعرف حتى الآن على أيٍّ من هؤلاء الضحايا التسعة كما لم يتم التثبت من أسباب وفاتهم.
    It changes the validity for enjoyment of their patrimonial rights during their lifetime and 75 years after their death to 100 years after their death. UN فقد غير صلاحية التمتع بالحقوق في الميراث طوال حياتهم ولمدة 75 سنة إلى 100 سنة بعد وفاتهم.
    After their death, the author received warnings from the local authorities not to engage in similar activities. UN وتلقت صاحبة البلاغ بعد وفاتهم تحذيرات من السلطات المحلية بضرورة عدم الانخراط في نفس أنشطة عائلتها.
    After their death, the author received warnings from the local authorities not to engage in similar activities. UN وتلقت صاحبة البلاغ بعد وفاتهم تحذيرات من السلطات المحلية بضرورة عدم الانخراط في نفس أنشطة عائلتها.
    The most repugnant aspect of everything that our jailed patriots have gone through is the denial of the opportunity to be with their loved ones at the moment of their death. UN من أكثر اﻷمور التي يتعرض لها مواطنونا المسجونون بغضا الحرمان من فرصة أن يكونوا مع أحبائهم عند لحظة وفاتهم.
    No country, no home, and now not even the faith that their death would mean something? Open Subtitles لا بلد , لا منزل و الاّن ولا حتى إيمان بأن موتهم عنى شيئاً؟
    We didn't understand impregnating humans would cause their death. Open Subtitles لم نكن نعلم أن حمل البشر سيؤدي إلى موتهم
    their death was accelerated brutally. Rapid aging. Open Subtitles موتهم كان متسارع بشكل مميت الشيخوخة السريعة
    To be opened and read only on the occasion of their death. Open Subtitles . والتى تفتح وتُقرأ فقط عند مناسبة موتهم
    their death was said to be caused from mechanical injuries. UN وقيل إن سبب وفاتهما هو إصابات ميكانيكية.
    People say Sirens are sexy ladies sitting'side-saddle on a rock singing folks to their death, but uh-- Open Subtitles الناس يقولون ان السايرن هن سيدات مثيرات يجلسن في هدوء يأخذن الناس الى حتفهم .. لكن
    These men, right, that were killed, someone benefited from their death. Open Subtitles هذين الرجلين، صحيح، تعرضا للقتل، ثمة أحد أستفاد من موتهما.
    Some families learn about the fate of their relatives only when informed of their death in custody, though not of the cause of death. UN ولا تعلم بعض الأسر مصير أفرادها إلا عند تبليغها بوفاتهم في الحجز، ولكنها لا تُطلع على سبب الوفاة.
    Sometimes the simplest trick is the best way to lead someone to their death Open Subtitles أحيانا الخدعة الأبسط هى أفضل طريقة لتقود الفرد الى حتفه
    Men, women and children lost their lives solely because their death was intended to terrorize the inhabitants of the area and bring about forced displacement. UN ففقد رجال ونساء وأطفال حياتهم لا لشيء إلا لأن القصد من قتلهم كان إرهاب سكان المنطقة وإحداث نزوح قسري.
    It takes allies, a network of people willing to do anything for you, including chase down loose ends to their death. Open Subtitles بل يتطلّب حلفاء وشبكة أفراد راغبون بفعل أيّ شيء من أجلك. بما يشمل مطاردة الأعمال العالقة حتّى هلاكهم.
    When a witch dies violently, they release a mystical energy making the place of their death with power. Open Subtitles حينما تموت الساحرة عن عنف، فيطلقن طاقة غامضة، تعُم مكان موتهن بقوتهنّ.
    Each knew exactly how and when they were supposed to die but lived past their death date. Open Subtitles جميعهم عرفوا بالضبط متى و كيف يُفترض بهم أن يموتوا، لكنّهم عاشوا بعد تاريخ مماتهم
    And the girl was her sis' . If you are not distressed by their death, Open Subtitles إذا لم تكوني تشعرين بالأسى لموتهم إذا لماذا تبكين
    So it's likely you've just sent one of those two groups to their death. Open Subtitles لذا من المرجح أنك أرسلت أحد المجموعتين لحتفهم
    2.4 Since the commutation of their death sentences, the authors have been detained at the State Prison in similarly degrading conditions. UN 2-4 وقد ظل أصحاب البلاغ، منذ تخفيف عقوبة الإعدام المحكوم بها عليهم، محتجزين في السجن الحكومي في أوضاع مهينة مماثلة.
    The precise number of victims and the circumstances of their death are being investigated. UN ويجري التحقيق للتوصل إلى العدد الدقيق للضحايا والظروف المحيطة بموتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more