"their deaths" - Translation from English to Arabic

    • موتهم
        
    • وفاتهم
        
    • حتفهم
        
    • وفاتهما
        
    • موتهما
        
    • لموتهم
        
    • وفيّاتهم
        
    • وفيّاتِهم
        
    • بوفاتهم
        
    • قتلهم
        
    • موتهن
        
    • بموتهم
        
    • بموتهما
        
    • وفياتهن
        
    • مصرعهم
        
    their deaths are an admonition to redouble our efforts for peace. UN وكان موتهم تذكرة لنا لكي نضاعف جهودنا من أجل السلام.
    Help me understand how their deaths serve your will. Open Subtitles ساعدني على فهم كيف أن موتهم يخدم مشيئتك.
    Detainees underwent psychological and physical torture, which often led to their deaths. UN ويتعرض المحتجزون للتعذيب النفسي والبدني الذي غالبا ما يؤدي إلى وفاتهم.
    All I'm saying is that their deaths fit the profile. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن وفاتهم تتاسب مع صفاته.
    More than the 3,600 young American were sent to their deaths. UN وأرسل ما يزيد على 600 3 شاب أمريكي إلى حتفهم.
    Concerning the case of Eyup Tahir Ozer and Ali Cetinkaya, it was asserted that an investigation into their deaths began after autopsies concluded they had been shot. UN وفيما يتعلق بحالة أيوب طاهر أوزر وعلى ستينكايا، أكدت أن تحقيقا أجري في وفاتهما بعد أن ثبت من تشريح جثتيهما أنهما قتلا ضربا بالرصاص.
    Some people fake their deaths. I'm faking my life. Open Subtitles بعض الناس يزيفون موتهم ولكن انا أزيف حياتي
    Only after their deaths can they be released. UN وهؤلاء السجناء لا يفرج عنهم إلى بعد موتهم.
    I can't believe we're talking about sending 364 of our own people to their deaths. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن إرسال حوالي 364 شخصاً من شعبنا إلي موتهم
    All previous victims show postmortem bruising, which proves that they were physically attacked just before their deaths. Open Subtitles جميع الضحايا السابقين تظهر عليهم كدمات بعد الموت مما يعنهم تعرضهم للهجوم جسدياً مباشرة بعد موتهم
    And if by some chance you fail, or make a single wrong move trust me, I'll make sure that their deaths will be slow and agonizing. Open Subtitles وإذا فشلت بطريقة ما أو قمت بخطوة واحدة خاطئة ثق بي، سأحرص علي جعل موتهم بطيئاً ومؤلماً
    I panicked, I thought they were gonna blame me for their deaths, so I ran. Open Subtitles ذعرت، وظننتهم سيلقوم بلوم موتهم عليّ لذلك رحلت بعيدًا
    The Team believes that a further 15 may fall into this category, though it has not been able to get official confirmation of their deaths. UN ويرى الفريق أن هناك 15 اسما آخر يمكن إدراجها في هذه الفئة، وإن تعذّر عليه الحصول على معلومات رسمية عن وفاتهم.
    This expert appraisal should help to determine the identity of the victims and the causes of their deaths. UN ومن شأن هذا الفحص تحديد هوية الضحايا وسبب وفاتهم.
    He mentioned the case of six police officers who had been convicted of extracting confessions from individuals through torture that had allegedly resulted in their deaths. UN واستشهد السيد المفتي بحالة ستة من الشرطة الذين أدينوا بسبب إكراه أشخاص على الاعتراف بواسطة تعذيبهم مما نتج عنه وفاتهم.
    It calls for an independent investigation into the causes of, and circumstances surrounding, their deaths. UN وتدعو إلى إجراء تحقيق مستقل في أسباب وفاتهم والظروف المحيطة بها.
    And you just send these people to their deaths? Open Subtitles وأنتم ببساطة ترسلون هؤلاء الناس إلى حتفهم ؟
    I shall start by saying that, indeed, there was genocide in Rwanda, and 500,000 people met their deaths in the course of that genocide, which took place in 1994. UN أبدأ بأن أقول إنه حدثت بالفعل، إبادة جماعية في رواندا، وأن ٠٠٠ ٥٠٠ شخص لقوا حتفهم خلال تلك اﻹبادة الجماعية في عام ١٩٩٤.
    their deaths have profoundly distressed us all, for their lives and personalities enormously influenced our contemporary world. UN لقد تسببت وفاتهما في أسى عميق لنا جميعا، لأن حياتهما وشخصيتهما أثرت جدا في عالمنا المعاصر.
    Everything about their deaths is consistent with the others. Open Subtitles كل شيء حول موتهما متوافق مع القضايا الأخرى
    But I wouldn't want their deaths avenged by a cruel and capricious system. Open Subtitles ولكن لا أريد الإنتقام لموتهم بنظام قاس ولا يرحم
    The defendant lethally injected five people, causing their deaths. Open Subtitles حَقنَ المتهمُ خمسة أشخاصِ بشكل قاتل، تسبّب وفيّاتهم.
    I sent those men to their deaths and now God is paying me back. Open Subtitles أرسلتُ أولئك الرجالِ إلى وفيّاتِهم والآن الله يَنتقمُ منني.
    In connection with to their deaths, the commander of their unit was reportedly dismissed and nine other officers disciplined, but no criminal investigation was said to have been initiated. UN وأُفيد أنه فيما يتصل بوفاتهم أُقيل قائد وحدتهم وجرى تأديب تسعة ضباط آخرين، ولكن لم يُفتح أي تحقيق جنائي.
    It is the Palestinian Authority that is directly responsible for their deaths and for the tragedy of its own people. UN إن تلك السلطة هي المسؤولة مباشرة عن قتلهم وعن مأسـاة شعبها بالذات.
    Do you really want their deaths on your hands? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن يكون موتهن على يديك؟
    They believed that with their deaths they would enter paradise of the afterlife. UN اعتقدوا أنهم بموتهم سيدخلون الجنة في الآخرة.
    A man of Buckingham's. The false King had ordered their deaths in secret. Open Subtitles كان الملك اللاشرعي قد أمر بموتهما سراً
    aged 10-24, causing 70 per cent of their deaths and 44 per cent of the deaths of their male peers. UN وفي أفريقيا، لا تزال الأمراض المعدية، ومنها الأسباب النفاسية والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تمثل أهم سبب مميت بالنسبة للنساء اللاتي يتراوح سنهن بين 10 و 24 عاما، إذ يترتب عنها 70 في المائة من وفياتهن و 44 في المائة من وفيات نظرائهن الذكور.
    The 11 people on the ground, on the other hand, met their deaths as a result of the burning wreckage that fell on homes and commercial offices and in the streets. UN أما اﻷشخاص اﻷحد عشر الذين كانوا على اﻷرض فقد لقوا مصرعهم نتيجة الحطام المحترق الذي هوى على المنازل والمكاتب التجارية والشوارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more