their deaths are an admonition to redouble our efforts for peace. | UN | وكان موتهم تذكرة لنا لكي نضاعف جهودنا من أجل السلام. |
Help me understand how their deaths serve your will. | Open Subtitles | ساعدني على فهم كيف أن موتهم يخدم مشيئتك. |
Detainees underwent psychological and physical torture, which often led to their deaths. | UN | ويتعرض المحتجزون للتعذيب النفسي والبدني الذي غالبا ما يؤدي إلى وفاتهم. |
All I'm saying is that their deaths fit the profile. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن وفاتهم تتاسب مع صفاته. |
More than the 3,600 young American were sent to their deaths. | UN | وأرسل ما يزيد على 600 3 شاب أمريكي إلى حتفهم. |
Concerning the case of Eyup Tahir Ozer and Ali Cetinkaya, it was asserted that an investigation into their deaths began after autopsies concluded they had been shot. | UN | وفيما يتعلق بحالة أيوب طاهر أوزر وعلى ستينكايا، أكدت أن تحقيقا أجري في وفاتهما بعد أن ثبت من تشريح جثتيهما أنهما قتلا ضربا بالرصاص. |
Some people fake their deaths. I'm faking my life. | Open Subtitles | بعض الناس يزيفون موتهم ولكن انا أزيف حياتي |
Only after their deaths can they be released. | UN | وهؤلاء السجناء لا يفرج عنهم إلى بعد موتهم. |
I can't believe we're talking about sending 364 of our own people to their deaths. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن إرسال حوالي 364 شخصاً من شعبنا إلي موتهم |
All previous victims show postmortem bruising, which proves that they were physically attacked just before their deaths. | Open Subtitles | جميع الضحايا السابقين تظهر عليهم كدمات بعد الموت مما يعنهم تعرضهم للهجوم جسدياً مباشرة بعد موتهم |
And if by some chance you fail, or make a single wrong move trust me, I'll make sure that their deaths will be slow and agonizing. | Open Subtitles | وإذا فشلت بطريقة ما أو قمت بخطوة واحدة خاطئة ثق بي، سأحرص علي جعل موتهم بطيئاً ومؤلماً |
I panicked, I thought they were gonna blame me for their deaths, so I ran. | Open Subtitles | ذعرت، وظننتهم سيلقوم بلوم موتهم عليّ لذلك رحلت بعيدًا |
The Team believes that a further 15 may fall into this category, though it has not been able to get official confirmation of their deaths. | UN | ويرى الفريق أن هناك 15 اسما آخر يمكن إدراجها في هذه الفئة، وإن تعذّر عليه الحصول على معلومات رسمية عن وفاتهم. |
This expert appraisal should help to determine the identity of the victims and the causes of their deaths. | UN | ومن شأن هذا الفحص تحديد هوية الضحايا وسبب وفاتهم. |
He mentioned the case of six police officers who had been convicted of extracting confessions from individuals through torture that had allegedly resulted in their deaths. | UN | واستشهد السيد المفتي بحالة ستة من الشرطة الذين أدينوا بسبب إكراه أشخاص على الاعتراف بواسطة تعذيبهم مما نتج عنه وفاتهم. |
It calls for an independent investigation into the causes of, and circumstances surrounding, their deaths. | UN | وتدعو إلى إجراء تحقيق مستقل في أسباب وفاتهم والظروف المحيطة بها. |
And you just send these people to their deaths? | Open Subtitles | وأنتم ببساطة ترسلون هؤلاء الناس إلى حتفهم ؟ |
I shall start by saying that, indeed, there was genocide in Rwanda, and 500,000 people met their deaths in the course of that genocide, which took place in 1994. | UN | أبدأ بأن أقول إنه حدثت بالفعل، إبادة جماعية في رواندا، وأن ٠٠٠ ٥٠٠ شخص لقوا حتفهم خلال تلك اﻹبادة الجماعية في عام ١٩٩٤. |
their deaths have profoundly distressed us all, for their lives and personalities enormously influenced our contemporary world. | UN | لقد تسببت وفاتهما في أسى عميق لنا جميعا، لأن حياتهما وشخصيتهما أثرت جدا في عالمنا المعاصر. |
Everything about their deaths is consistent with the others. | Open Subtitles | كل شيء حول موتهما متوافق مع القضايا الأخرى |
But I wouldn't want their deaths avenged by a cruel and capricious system. | Open Subtitles | ولكن لا أريد الإنتقام لموتهم بنظام قاس ولا يرحم |
The defendant lethally injected five people, causing their deaths. | Open Subtitles | حَقنَ المتهمُ خمسة أشخاصِ بشكل قاتل، تسبّب وفيّاتهم. |
I sent those men to their deaths and now God is paying me back. | Open Subtitles | أرسلتُ أولئك الرجالِ إلى وفيّاتِهم والآن الله يَنتقمُ منني. |
In connection with to their deaths, the commander of their unit was reportedly dismissed and nine other officers disciplined, but no criminal investigation was said to have been initiated. | UN | وأُفيد أنه فيما يتصل بوفاتهم أُقيل قائد وحدتهم وجرى تأديب تسعة ضباط آخرين، ولكن لم يُفتح أي تحقيق جنائي. |
It is the Palestinian Authority that is directly responsible for their deaths and for the tragedy of its own people. | UN | إن تلك السلطة هي المسؤولة مباشرة عن قتلهم وعن مأسـاة شعبها بالذات. |
Do you really want their deaths on your hands? | Open Subtitles | هل تريدين حقاً أن يكون موتهن على يديك؟ |
They believed that with their deaths they would enter paradise of the afterlife. | UN | اعتقدوا أنهم بموتهم سيدخلون الجنة في الآخرة. |
A man of Buckingham's. The false King had ordered their deaths in secret. | Open Subtitles | كان الملك اللاشرعي قد أمر بموتهما سراً |
aged 10-24, causing 70 per cent of their deaths and 44 per cent of the deaths of their male peers. | UN | وفي أفريقيا، لا تزال الأمراض المعدية، ومنها الأسباب النفاسية والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تمثل أهم سبب مميت بالنسبة للنساء اللاتي يتراوح سنهن بين 10 و 24 عاما، إذ يترتب عنها 70 في المائة من وفياتهن و 44 في المائة من وفيات نظرائهن الذكور. |
The 11 people on the ground, on the other hand, met their deaths as a result of the burning wreckage that fell on homes and commercial offices and in the streets. | UN | أما اﻷشخاص اﻷحد عشر الذين كانوا على اﻷرض فقد لقوا مصرعهم نتيجة الحطام المحترق الذي هوى على المنازل والمكاتب التجارية والشوارع. |