"their desires" - Translation from English to Arabic

    • رغباتهم
        
    • رغباتهن
        
    • رغباتها
        
    their desires to reshape the world to reflect greater participation, empathy and democratic principles ought not be ignored by leaders. UN إما رغباتهم في إعادة تشكيل العالم لكي يعكس مشاركة أكبر واعتناق المبادئ الديمقراطية، فلا يجوز أن يتجاهلها القادة.
    Instead, they must be reached through new technology, and be equipped to better understand their behaviour and how to channel their desires and needs. UN بل يجب التواصل معهم من خلال التكنولوجيا الجديدة، وأن يتم تجهيزهم لتحسين فهم سلوكهم وسبل توجيه رغباتهم واحتياجاتهم.
    This knowledge and increased understanding of their place in the world and their community empower individuals to more effectively realize their desires and achieve their potentials. UN وتمكن هذه المعرفة وإدراك الأفراد المتزايد لمكانتهم في العالم وفي مجتمعهم من تحقيق رغباتهم وإمكانياتهم بفعالية أكبر.
    To their desires...and to the weight of more coin than even a king could offer. Open Subtitles إلى رغباتهم ورغبته في الكثير من المال أكثر مما قد يقدمه ملك
    It's ok. their desires will kill them eventually. Open Subtitles لا بأس ، رغباتهن ستقتلهن فى النهاية
    Comprehensive reproductive health programming is critical in empowering rural women to act on their desires to found a family. UN ووضع برامج شاملة للصحة الإنجابية هو أمر حاسم في تمكين المرأة الريفية من التصرف وفق رغباتها في تكوين أسرة.
    But I guess I had a knack for reading people, knowing their desires. Open Subtitles لكنني أخمن أن لدىّ موهبة في قراءة الناس ومعرفة رغباتهم
    If they don't take control of their desires, they are subject to great suffering in this life and the next. Open Subtitles إذا لم يتحكموا في رغباتهم فهم معرضون لمعاناة كبيرة في هذه الحياة والحياة الأخرى
    "running, vanishing, forever elusive, "forever out of reach, A reflection of their desires." Open Subtitles تمارس الجري و التنظيف حيث إنها البعيدة للأبد و ذلك إنعكاس على رغباتهم
    And pluck her from the shores of the afterlife to voice their desires. Open Subtitles وأعادوها من مداخل الحياة الأخرى لكي تلبي رغباتهم
    Well, they're putting their desires before their duties, and that makes them useless to me Open Subtitles انهن يضعن رغباتهم قبل واجباتهن و هذا يجعلهن عديمات الفائدة بالنسبة لى
    A good leader has to understand the people that are under him understand their needs their desires or how they think a little bit. Open Subtitles علي القائد الجيد ان يفهم من هم تحت امرته و يتفهم احتياجاتهم و رغباتهم و طريقة تفكيرهم قليلا
    A man who understands women- their desires, their needs. Open Subtitles الرجل الذى يفهم النساء رغباتهم,أحتياجاتهم
    Thank you, spices. their desires are now fulfilled. Open Subtitles . شكراً لكِ ، أيتها التوابل . رغباتهم قد تحققت الآن
    And, being governed by the pleasure principle, they're particularly dangerous when their desires are being frustrated. Open Subtitles و يكون ذلك مصدرا للسرور لديهم إنهم خطرون عمليا متى تعرضت رغباتهم للإحباط
    The US imperialist aggression forces sexually abused Korean women to satisfy their desires and killed them recklessly in the vortex of the Korean War. UN وارتكب أفراد هذه القوات العدوانية الإمبريالية اعتداءات جنسية ضد النساء الكوريات لإشباع رغباتهم ثم قتلوهن بكل استهتار في دوامة الحرب الكورية.
    Moreover, there was broad agreement that the Programme of Action was a common basis from which different States and regions could move forward at a speed appropriate to their desires, needs and capacities. UN وعلاوة على ذلك، استقر الرأي بشكل واسع على أن برنامج العمل هو الأساس المشترك الذي يستطيع مختلف الدول والمناطق أن ينطلقوا منه قدما بالسرعة التي تناسب رغباتهم وحاجاتهم وقدراتهم.
    Over the past 50 years Puerto Ricans had expressed their desires in three referendums -- in 1977, 1993 and 1998. UN وعلى مدى السنوات الخمسين الماضية، أعرب البورتوريكيون عن رغباتهم في ثلاثة استفتاءات - جرت في الأعوام 1977 و 1993 و 1998.
    Fears were also expressed that the film would be enjoyed by many paedophiles, who would be led to feel that their desires and behaviour were normal and acceptable. UN وأعرب أيضا عن مخاوف من أن كثيرا من المولعين جنسيا باﻷطفال سوف يتمتعون بمشاهدة الفيلم، ويُدفعون إلى الاعتقاد بأن رغباتهم وسلوكهم أمور عادية ومقبولة.
    In the film, I'd need the actresses' connivance about their desires, their secret experiences. Open Subtitles ...في الفيلم، أريد أن تتغاض الممثلات ...عن رغباتهن عن تجاربهن السرية
    You know their desires Open Subtitles أنت تعرف رغباتهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more