It ends with, reality is for those who are not strong enough to endure, to confront their dreams. | Open Subtitles | وينتهي بأن الواقع هو لهؤلاء الذين لا يملكون من القوة ما يمكنهم من تحمل مواجهة أحلامهم |
NATHAN: Some people never get to touch their dreams. | Open Subtitles | بعض الناس لا يتمكنون من لمس أحلامهم أبداً |
But I love helping good people fulfill their dreams of having children. | Open Subtitles | ولكن أنا أحب مساعدة الناس الطيبين تحقيق أحلامهم من إنجاب الأطفال. |
Only to see their dreams of turning this swamp into a thriving Metropolis burst like a proverbial bubble. | Open Subtitles | فقط ليرو احلامهم في تحويل هذا المستنقع إلى موقع مواصلات مزدهر يتفجر مثل فقاعه ماء |
It is about families displaced, having to watch their dreams in ruins. | UN | إنها عــن اﻷســر المشــردة التــي ترى أحلامها وقد أصبحت أنقاضا. |
Young people needed more platforms through which to solve their problems, voice their concerns and realize their dreams. | UN | وأشارت إلى أن الشباب تلزمه منابر أكثر يمكنه من خلالها حل مشاكله والتعبير عن شواغله وتحقيق أحلامه. |
In the very near future, Africans will shed tears of joy to see their dreams made real, and that will be thanks to you. | UN | فـأنتم ستجعلون الأفارقة يذرفون، عما قريب، دموع الفرح لرؤية أحلامهم تتحقق أخيرا. |
Many of these young people, travelling with their dreams and those of their loved ones, face enormous challenges. | UN | ويواجه الكثير من هؤلاء الشباب الذين يهاجرون وهم يحملون معهم أحلامهم وأحلام ذويهم، تحديات جمة. |
Through their representation today at the United Nations, their dreams were beginning to become reality. | UN | وقد بدأت أحلامهم تتحقق بتمثيلهم اليوم في اﻷمم المتحدة. |
America will lead towards that vision, in which all are created equal and free to pursue their dreams. | UN | وستضطلع أمريكا بالقيادة لتحقيق تلك الرؤية، التي تفيد بأن الجميع ولدوا متساوين وأحرارا في السعي وراء تحقيق أحلامهم. |
It is up to us to give young people all over the world a chance to make their dreams come true. | UN | إن منح الشباب في جميع أنحاء العالم فرصة تحقيق أحلامهم أمر متروك لنا. |
We can only imagine how different our lives would be had those millions of lost souls had the chance to live out their dreams. | UN | ولا يمكننا إلا أن نتخيل كم ستكون حياتنا مختلفة لو أعطي الملايين من الضحايا الفرصة لكي يعيشوا أحلامهم. |
He should know there is no human or natural force capable of causing the Cubans to give up their dreams of justice and freedom. | UN | وينبغي له أن يعلم أنه ليس هناك قوة بشرية أو طبيعية قادرة على أن تحمل الكوبيين على التخلي عن أحلامهم في العدالة والحرية. |
It is true that our peoples and nations are interconnected, not only by their realities, but also in their dreams. | UN | صحيح أن ثمة ترابطا بين شعوبنا ودولنا، ليس في واقعهم فحسب ولكن في أحلامهم أيضا. |
their dreams and hopes are often crushed by scourges they are far from creating. | UN | وكثيرا ما تـسحق أحلامهم وآمالهم مصائب هم بمنأى عن التسبب فيها. |
their dreams lead us to explore their collective unconscious and to bring their rights to light. | UN | إن أحلامهم تحدو بنا إلى استكشاف عقلهم الباطن الجماعي وإلى تسليط الضوء على حقوقهم. |
You mean the place that people start each day, choosing an outfit that gives them the confidence to achieve their dreams? | Open Subtitles | تقصد المكان الذي يبدأ في الناس يومهم ؟ يختارون لبسا يعطيهم ثقة لتحقيق احلامهم ؟ |
It is my job to destroy their dreams before the big, bad world does it for them. | Open Subtitles | عملى هو أن ادمر لهم احلامهم قبل أن يدمرها العالم الضخم السئ |
The current situation was destroying the hopes on which the peoples of the region had built their dreams for a just and comprehensive peace. | UN | غير أن واقع الحال يبدد اﻵمال التي بنت عليها شعوب المنطقة أحلامها في تحقيق السلام العادل والشامل. |
YOLO matches it to help someone less fortunate seize their dreams. | Open Subtitles | البطاقة مقابله تساعد شخصاً أقل حظاً بتمسك أحلامه |
A chance to live the good life and meet the man of their dreams. | Open Subtitles | وفرص للعيش حياة جيدة واللقاء برجل أحلامهن. |
Let us show the wisdom to offer them a world worthy of their dreams and aspirations. | UN | فلنعمل على إبداء الحكمة في إقامة عالم جدير بأحلامهم وطموحاتهم. |
To go down that path would hand the terrorists a victory beyond their dreams. | UN | والمضي في ذلك الدرب سيحقق للإرهابيين نصرا ما كانوا ليحلموا به. |
But to be honest, if everyone followed their dreams, we'd just be a planet of pro athletes and... and astronauts. | Open Subtitles | ولكن لأكون صادقاً, لو قام كل شخص بالسعي وراء حلمه سيكون العالم مكوناً من الرياضيين المحترفين... ورجال الفضاء |
Greece and Turkey, through their rapprochement, share a rare opportunity to help the citizens of Cyprus rebuild their island, their homes and their dreams. | UN | وتتشاطر اليونان وتركيا، من خلال تقاربهما، فرصة فريدة لمساعدة مواطني قبرص على إعادة بناء جزيرتهم وديارهم وأحلامهم. |