According to the woman, the long separation from their father was a source of great pain to her children. | UN | واستنادا الى ما قالته المرأة، أن مدة انفصال اﻷولاد الطويلة عن والدهم كانت مصدر ألم كبير لهم. |
All that fuss with their father - tea, hot-water bottles, hot compresses. | Open Subtitles | كل هذا العناء مع والدهم شاي, زجاجات مياه ساخنة, كمادات ساخنة |
If a woman remarries, she will lose custody of her children, who will return to their father or his family. | UN | ومتى تزوجت المرأة فقدت حقها في حضانة أولادها وعندئذ يعود الأولاد إلى العيش مع والدهما أو مع عائلته. |
I can not be their father and Mdrihma at once | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون والدهما ومدربهما في آن واحد |
" Save as provided for under any special agreement between the parties, children shall be entrusted to their father once they have reached the age of seven. | UN | يعهد بالأطفال بمجرد بلوغهم سن السابعة إلى أبيهم ما لم يحصل اتفاق خاص بخلاف ذلك بين الأطراف. |
Some children get excited about meeting their father, and some... | Open Subtitles | بعض الأطفال يكونوا متحمسين لمقابلة أباهم , وبعضهم.. َ |
In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. | UN | وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك. |
their father grew smaller and smaller, but he kept waving. And so did they, of course. | Open Subtitles | أبوهم بات يصغر شيئاً فشيئاً ، لكن إستمر بالتلويح وكذلك هم ، بالطبع |
From a military family. their father, Captain Mifflin Kenedy, had influence. | Open Subtitles | من عائلتهم العسكرية، والدهم الكابتن ميفلن كينيدي، كان ذا نفوذ |
You think those children wanna see their father in jail? | Open Subtitles | أتعتقد أن هؤلاء الأطفال يريدون رؤية والدهم في السجن |
You think those kids wanna see their father in jail? | Open Subtitles | أتعتقد أن هؤلاء الأطفال يريدون رؤية والدهم في السجن |
The author's children also claimed that they regularly saw plain-clothes police officers driving through the city's streets in their father's car. | UN | وكان أبناء صاحبة البلاغ يخبرونها أيضاً بأنهم يرون باستمرار رجال شرطة بزي مدني وهم يقودون سيارة والدهم في شوارع المدنية. |
And suddenly you're devastated and you stop being their father. | Open Subtitles | مثل الآخرين تماماً. وفجأة أصبحت منهاراً ولم تعد والدهما. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
Similarly, in a common law union, only the children could be successors to their father's property. | UN | وبالمثل يمكن للأطفال وحدهم من تلك المعاشرة أن يرثوا ممتلكات أبيهم. |
They love their father, and they have stood by him throughout. | Open Subtitles | هم يحبون أباهم وقد وقفوا بجانبه منذ البداية وحتى الآن |
In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. | UN | وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك. |
Are kids who don't even know who their father is even smarter? | Open Subtitles | وهل الأطفال الذين لا يعرفون من أبوهم أذكى بكثير أيضاً... ؟ |
Pursuant to Book 1, article 5 of the Civil Code of Aruba children acquire their father's surname. | UN | فعملا بالمادة 5 من الكتاب 1، من قانون أروبا المدني يحمل الأطفال اسم عائلة آبائهم. |
their father's adventurous spirit lives on in these magnificent youngsters - the next generation and proof of the resilience of life. | Open Subtitles | روح أبيهما المغامر تعيش في هذين اليافعين الجيل القادم سيثبت قدرته على تأقلمه مع الحياة |
The author's daughters wrote to counsel that their father is angry with their mother. | UN | فقد بعثت بنات صاحبة البلاغ برسالة إلى المحامي جاء فيها أن والدهن غاضب من والدتهن. |
In Kyrgyz families, women do not need the consent of their father or husband to receive credits and loans. | UN | ولا تحتاج المرأة، في اﻷسر القيرغيزية، إلى موافقة والدها أو زوجها للحصول على الائتمانات والقروض. |
Legitimate or natural children recognized by their natural fathers take their father's name, or a name given by him. | UN | والطفل الشرعي أو الطفل الطبيعي المعترف به من جانب الوالد يحمل اسم والده أو الاسم الذي يمنحه له والده. |
Under the inheritance laws of The Gambia illegitimate children are not allowed to inherit their father. | UN | وبموجب قوانين الإرث في غامبيا، لا يجوز للأطفال غير الشرعيين أن يرثوا آباءهم. |
Children shall be under the authority of their father and mother until majority or emancipation. | UN | ويخضع الطفل لسلطة أبيه وأمه حتى بلوغه سن الرشد أو تحرره من قيود الولاية. |
However, retrograde practices still existed, to the particular detriment of widows since, in accordance with those practices, children belonged exclusively to their father. | UN | ومع ذلك هناك ممارسات رجعية وبخاصة لغير صالح الأرملة، وهي الممارسات التي تقضي بأن الأطفال حق للأب فقط. |
And full of happy children, alone with their father! | Open Subtitles | والعديد من الأطفال السعداء مع أبائهم فقط |