"their guns" - Translation from English to Arabic

    • أسلحتهم
        
    • بنادقهم
        
    • اسلحتهم
        
    • مسدساتهم
        
    • بأسلحتهم
        
    • مدافعها
        
    • أسلحتِهم
        
    • مسدّساتهم
        
    • وأسلحتهم
        
    • مدافعهم
        
    • بنادقها
        
    I cannot do that until everybody puts their guns down. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك .الى أن يضع الجميع أسلحتهم
    had they not pointed their guns at each other first. Open Subtitles لم يشهروا أسلحتهم في وجه بعضهم البعض في البداية
    /2/ IDF patrol Jeep pointed their guns towards a Lebanese citizen in front of AL AADAYSEH. UN صوّب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي في سيارتي جيب تقومان بدورية أسلحتهم باتجاه مواطن لبناني أمام العديسة.
    I can probably put two or three down, get one of their guns on the way out. Open Subtitles بمقدوري على الأغلب الإطاحة بإثنين أو ثلاثة منهم والحصول على أحد بنادقهم في طريق الخروج
    Get your men to drop their guns,or you're a dead man. Open Subtitles قُل لرجالك ان يلقوا اسلحتهم , او انك رجل ميت.
    He allegedly was beaten by police officers, some of whom are believed to have used their guns to hit him in the stomach and on the side. UN ويُعتقد أن بعض ضباط الشرطة قد استخدموا مسدساتهم في ضربه على بطنه وجانبيه.
    Insecurity prevents Afghans from putting aside their guns to concentrate on rebuilding their lives, and it breeds corruption, fear, hopelessness and despair. UN فهو يمنع الأفغان من إلقاء أسلحتهم ليتفرغوا لإعادة بناء حياتهم، ويولِّد الفساد والخوف والإحباط واليأس.
    Some members of the security forces applied the still-hot barrel ends of their guns to their victims, inflicting terrible burns. UN وقام بعض عناصر قوات الأمن بوضع فوهات أسلحتهم وهي لا تزال ساخنة على أجساد ضحاياهم مما تسبّب في حروق فظيعة.
    Members of an Israeli enemy patrol took up combat positions and pointed their guns towards the Lebanese Army position at Ruwaysat al-Hadab. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اتخاذ مواقع قتالية وتصويب أسلحتهم باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في رويسات الحدب
    The Palestinian policemen reportedly drew their guns and attacked some soldiers. UN وأفيد بأن رجال الشرطة الفلسطينية شهروا أسلحتهم واعتدوا على بعض الجنود.
    If a driver is reluctant to pay, militiamen will start to fire their guns indiscriminately. UN وإذا مانع سائق في الدفع، يطلق رجال الميليشيا نيران أسلحتهم بصورة عشوائية.
    At 0810 hours, a patrol comprising six foot soldiers, two Hummer vehicles and two Land Rover vehicles arrived in the area. The soldiers in one of the vehicles trained their guns on Lebanese territory. UN وعند الساعة 8:10 حضرت إلى المكان دورية راجلة مؤلفة من 6 ستة عناصر وجيب هامر عدد 2 اثنين ولاند روفر حيث قام عناصر إحدى الآليات بتوجيه أسلحتهم باتجاه الأراضي اللبنانية.
    They get spotted topside, come down here to sling away their guns or drugs. Open Subtitles يتم رصدهم في الأعلى ، فينزلون إلى هُنا ليرموا أسلحتهم و مخدراتهم
    Tell them to put down their guns and join us. Open Subtitles نقول لهم لاخماد أسلحتهم والانضمام إلينا.
    Individuals who wish to possess and use sport and hunting guns are required to register their guns with the competent agencies. UN ويقتضي من الأفراد الذين يودون امتلاك واستخدام بنادق لأغراض الرياضة والصيد أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة.
    When they attacked the boarding house, they pointed their guns at the girls and forced them to strip naked, took their money, valuables and all of their bedding. UN وعندما هاجموا مبنى الإقامة الداخلية صوبوا بنادقهم على الفتيات وأرغموهن على خلع ملابسهن تماما. وسلبوا ما لديهن من نقود وأشياء ثمينة وكذلك جميع مفروشات نومهن.
    They were armed and all of them were pointing their guns at us. UN فقد كان جميعهم مسلحين وكانوا جميعا يصوبون فوهات بنادقهم تجاهنا.
    No. I mean, do we think the warlords Are gonna put their guns down Open Subtitles لا هل تعتقد ان ملك الحرب سوف يضعوا اسلحتهم فقط لأني هنا من أجل الانتخابات
    Hmm. Others don't look past the end of their guns, but you see the handwriting on the wall. Open Subtitles والباقى لا يرون أبعد من فوهة مسدساتهم ولكنك ترى آثار الرصاص على الحائط
    They threatened him with their guns, fired a shot and forced him into the car in front of witnesses. UN وهدد هؤلاء الأشخاص ابن صاحب البلاغ بأسلحتهم وأطلقوا النار مرة، وأرغموه على ركوب السيارة أمام شهود.
    On April 27th, the British troops at Kut begin to destroy their guns. Open Subtitles وفي الـ27 من إبريل، بدأت القوات البريطانية بالكوت بتخريب مدافعها
    If we lose our lives now, if we lose our livelihood, then that's worse than dying at their guns. Open Subtitles لو فقدنا حياتَنا الآن أو فقدنا بيوتنا أفضل من أن نموت تحت أسلحتِهم
    So I'm 6'4", And the vast majority of shooters hold their guns like this. Open Subtitles فأنا بطول 6 أقدام و4 بوصات، ومعظم مطلقي النار يمسكون مسدّساتهم هكذا
    Okay, boys and their guns. - Actually... it does. Open Subtitles حسناً ، يا أولاد وأسلحتهم هل ستثير إعجابي؟
    Brigadier Hossam Amin stated that it would not be possible to have the anti-aircraft positions unmanned and that the soldiers would remain with their guns. UN وصرح العميد حسام أمين بأنه يتعذر إخلاء مواقع المدافع من الجنود، وأن هؤلاء الجنود سيظلون عند مدافعهم.
    About half an hour later, police appeared, firing their guns into the air, but reportedly also firing directly at the crowd. UN وبعد حوالي ساعة، ظهرت الشرطة مطلقة نيران بنادقها في الهواء، ولكن قيل أيضا انها أطلقت النار مباشرة على الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more