"their instruments of ratification" - Translation from English to Arabic

    • صكوك تصديقها
        
    • تلك الدول وثائق تصديقها
        
    • صكوك التصديق الخاصة بها
        
    • صكوك تصديقهم
        
    • صكوك التصديق على المعاهدة
        
    • صكوك التصديق عليها
        
    • صكوكها المتعلقة بالتصديق
        
    • صكوكها للتصديق
        
    • صكي تصديقهما
        
    • الصكوك التي تعتزم التصديق عليها
        
    • صكوك التصديق على الاتفاقية
        
    • صك تصديقها
        
    • تصديقها على الاتفاقية
        
    • تصديقهما عليها
        
    The Protocol, which will allow for the first time the use of electronic consignment notes in international road transport, will enter into force ninety days after five States have deposited their instruments of ratification or accession. UN وهذا البروتوكول، الذي سيتيح للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي، سوف يدخل حيّز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها عليه أو انضمامها إليه.
    The Centre has received information and informal indications suggesting that several more countries have completed the ratification process but have not deposited their instruments of ratification. UN وقد تلقّى المركز معلومات وإفادات غير رسمية بأن مزيدا من البلدان انتهت من عملية التصديق، لكنها لم تودع بعد صكوك تصديقها.
    We trust that all the signatory States that have yet to do so will deposit their instruments of ratification as soon as possible. UN وإننا على ثقة من أن جميع الدول الموقعة التــي لم تودع صكوك تصديقها بعد ستفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    (4) For States whose instruments of ratification or accession are deposited subsequent to the entry into force of this Convention, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. UN 4- تصبح هذه الاتفاقية نافذة بالنسبة للدول التي تقوم بإيداع وثائق تصديقها عليها أو وثائق انضمامها إليها بعد بدء نفاذها، ابتداء من تاريخ إيداع تلك الدول وثائق تصديقها أو انضمامها.
    There are already 67 States that have deposited their instruments of ratification, accession or acceptance. UN ولقد أودعت فعليا ٦٧ دولة صكوك تصديقها أو انضمامها أو قبولها.
    We applaud those States that have already deposited their instruments of ratification with the Secretary-General. UN ونحيي الدول التي قامت فعلا بإيداع صكوك تصديقها لدى اﻷمين العام.
    To date, 115 States have committed to the goals of the Convention and 88 of them have become full States Parties through ratification or accession, while 27 still have to submit their instruments of ratification. UN وحتى تاريخه، التزم ما مجموعه 115 دولة بأهداف الاتفاقية، وأصبحت 88 منها دولاً أطرافاً بالكامل في الاتفاقية عن طريق التصديق عليها أو الانضمام إليها، بينما لم تقدم بعدُ 27 دولة صكوك تصديقها.
    For States whose instruments of ratification or accession are deposited after the entry into force of the Treaty, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. UN ويبدأ سريان المعاهدة، بالنسبة إلى الدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء سريان المعاهدة، اعتباراً من تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها.
    In that regard, we note with satisfaction that, during the period covered by the report, Grenada, the Republic of Moldova, Saint Lucia, Seychelles and Tunisia deposited their instruments of ratification or accession. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح أن تونس وجمهورية مولدوفا وسانت لوسيا وسيشيل وغرينادا أودعت صكوك تصديقها أو انضمامها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Twelve countries have reportedly declared their intention to sign the Protocol, which will enter into force ninety days after five States have deposited their instruments of ratification or accession. UN وذُكر أن اثني عشر بلدا أعلنت اعتزامها التوقيع على البروتوكول، الذي سيدخل حيز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها أو انضمامها.
    (v) Despite the unanimous support for the amendment to Article 1, only 48 States have so far deposited with the UN Secretary-General their instruments of ratification, acceptance, approval or accession; UN `5` رغم ما حظي به تعديل المادة 1 من إجماع، فإن 48 دولة فقط قامت حتى الآن بإيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها لدى الأمين العام للأمم المتحدة؛
    For States whose instruments of ratification or accession are deposited after the entry into force of the Treaty, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. UN وبالنسبة للدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء نفاذ المعاهدة، يبدأ سريان المعاهدة من تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها.
    At present, this Convention is not yet in force as in accordance with its Article 85 it will enter into force after 35 States will have deposited their instruments of ratification or accession. UN ولم يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية حتى الآن، إذ تنص المادة 85 منها على أن يبدأ نفاذها بعد إيداع 35 دولة صكوك تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها اليها.
    The Treaty, in article XIV, provides for a conference to be convened by the Secretary-General, in his capacity as depositary, should the majority of States that have already deposited their instruments of ratification so request. UN إذ تنص المادة الرابعة عشرة من المعاهدة على قيام اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، بعقد مؤتمر للدول التي أودعت فعلا صكوك تصديقها بناء على طلب أغلبية تلك الدول.
    The Convention has 22 signatories and 14 ratifications but has not yet entered into force since only 9 States parties out of the 10 required by article 25 of the Convention have deposited their instruments of ratification. UN ووقع ٢٢ بلداً على الاتفاقية وصادق عليها ٤١ بلداً ولكنها لم تدخل حيز النفاذ حتى اﻵن ﻷن تسعاً فقط من الدول اﻷطراف الموقعة من بين العشر المطلوبة بموجب المادة ٥٢ من الاتفاقية أودعت صكوك تصديقها.
    4. For States whose instruments of ratification or accession are deposited subsequent to the entry into force of this Convention, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. UN 4- وتصبح نافذة، بالنسبة للدول التي تقوم بإيداع وثائق تصديقها عليها أو وثائق انضمامها إليها بعد بدء نفاذها، ابتداء من تاريخ إيداع تلك الدول وثائق تصديقها أو انضمامها.
    At present, 46 States have deposited their instruments of ratification. UN وفي الوقت الحاضر أودعت 46 دولة صكوك التصديق الخاصة بها.
    We applaud the United Nations call for those members of the international community that have not done so to ratify the Agreement and to deposit their instruments of ratification. UN ونحن نثني على الدعوة التي وجهتها اﻷمم المتحدة إلى أعضاء المجتمع الدولي الذين لم يصادقوا على الاتفاقية بأن يفعلوا ذلك وأن يودعوا صكوك تصديقهم.
    5. The Conference welcomes the adoption by the General Assembly and subsequent opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in New York on 24 September 1996, and notes that 155 States have signed it and that 56 of them, including 28 whose ratification is necessary for its entry into force, have deposited their instruments of ratification. UN 5 - ويرحب المؤتمر باعتماد الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نيويورك، في 24 أيلول/سبتمبر 1996، وفتح باب توقيعها، ويحيط علماً بأن 155 دولة وقّعتها وأن 56 دولة من هذه الدول، بما فيها 28 دولة يُعتبر تصديقها ضرورياً لكي تدخل المعاهدة حيّز النفاذ،، قد أودعت صكوك التصديق على المعاهدة.
    Articles II para 9-11, IV and V shall enter into force when a minimum of five States, which possess material subject to the Treaty that is not subject to IAEA safeguards, deposit their instruments of ratification. UN ويبدأ نفاذ المادة الثانية، الفقرات 9 إلى 11، والمادتين الرابعة والخامسة بعد قيام خمس دول كحد أدنى حائزة لمواد تخضع للمعاهدة ولا تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإيداع صكوك التصديق عليها.
    The European Community and its Member States deposited their instruments of ratification, approval or accession with the Depositary on 31 May 2002. UN وقد أودعت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها صكوكها المتعلقة بالتصديق أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع في 31 أيار/مايو 2002.
    The SBI urged States that had not taken action to become Parties to the Convention to deposit their instruments of ratification or accession by 9 April 1996, so as to be able to participate in COP 2 as Parties from the opening day. UN ٧٧- وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الدول التي لم تتخذ أي اجراء بعد لكي تصبح أطرافاً في الاتفاقية أن تودع صكوكها للتصديق أو الانضمام في موعد لا يتأخر عن ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١ حتى تتمكن من المشاركة في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف ابتداء من يوم الافتتاح.
    Lebanon and Cameroon had also deposited their instruments of ratification of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. UN كما أودعت لبنان والكاميرون صكي تصديقهما لبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    Those countries intending to sign, ratify or accede to a treaty must submit copies of their instruments of full powers, if required, or their instruments of ratification or accession to the Treaty Section for review by 1 September 2008. UN ويجب على البلدان التي تعتزم توقيع معاهدة أو التصديق عليها أو الانضمام إليها أن تقدم إلى قسم المعاهدات، نُسخا من صكوك تفويضها كاملَ السلطة، عند الاقتضاء، أو الصكوك التي تعتزم التصديق عليها أو الانضمام إليها، لاستعراضها بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2008.
    As of today, 16 States have deposited their instruments of ratification with the Secretary-General of the United Nations. UN وحتى اليوم أودعت ١٦ دولة صكوك التصديق على الاتفاقية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General wishes to draw the attention of Member States to the fact that, to date, a total of 152 States have signed the Treaty, with 45 States having ratified it. Of the 44 States whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force, 21 have deposited their instruments of ratification and 3 have not yet signed the Treaty. UN ويـود اﻷمين العام أن يوجﱢـه انتبـاه الدول اﻷعضـاء إلى أن ما مجموعه ١٥٢ دولة قد وقﱠعت على الاتفاقية، وأن ٤٥ دولة صدقت عليها لغاية اﻵن ومن الدول اﻟ ٤٤ التي يعتبر تصديقها على المعاهدة شرطا لازما لبدء نفاذها، هناك ٢١ دولة أودعت صك تصديقها على المعاهدة و ٣ دول لم توقع بعد على المعاهدة.
    We congratulate those States that deposited their instruments of ratification during the treaty event that was held in September 2009. UN ونهنئ الدول التي أودعت وثائق تصديقها على الاتفاقية خلال الحدث الذي عقد بتلك المناسبة في أيلول/ سبتمبر 2009.
    3. As at 5 August 2013, 81 States had signed the Treaty, with 2 of those having also deposited their instruments of ratification. UN 3 - وحتى 5 آب/أغسطس 2013، كانت 81 دولة وقعت على المعاهدة، أودعت دولتان منها وثائق تصديقهما عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more