"their job" - Translation from English to Arabic

    • عملهم
        
    • وظائفهم
        
    • وظيفتهم
        
    • بعملهم
        
    • بعملها
        
    • وظائفهن
        
    • وظيفتها
        
    • شغلُهم
        
    • بوظائفهم
        
    • بمهمتها
        
    • وظيفته
        
    • مهمتهم
        
    • بواجبها
        
    • واجبهم
        
    • عملهن
        
    That's their job. Vinny made this decision, Mr. Pazienza. Open Subtitles هذا عملهم فيني اخذ هذا القرار سيد بيسانزا
    These guys have a deep commitment to their job. Open Subtitles أحسنت هؤلاء الشباب عندهم أمانة فى تنفيذ عملهم
    It will make it easier for people who lose their job to become self-employed and to create and operate their own business. UN ويؤدي ذلك إلى أن يكون من الأسهل على الناس فقدان وظائفهم لكي يعملوا لحسابهم وينشئوا ويديروا نشاط الأعمال الخاص بهم.
    When someone makes you feel unwelcome and creeped out in your own house, they're not good at their job! Open Subtitles عندما يكون هناك شخصاً يجعلك تشعر بأنه غير مرحب بك ويخيفك في منزلك ليسو جيدين في وظائفهم
    It's not their job to worry about missing Americans. Open Subtitles أنها ليست وظيفتهم أن يقلقوا بشأن أميركيين مفقودين
    It's rare that you find people that do their job well. Open Subtitles من النادر العثور على أشخاص يقومون بعملهم على أكمل وجه
    Did anybody notice, when they had done their job well? Open Subtitles هل لاحظ اى شخص عندما ادوا عملهم بشكل جيد
    People would say one thing or the other. It's their job. Open Subtitles الناس لا هم لها سوي الثرثره كأن هذا عملهم الطبيعي
    Don't say a thing. Don't make their job easier. Open Subtitles لا تقولي شيئاً لا تجعلي عملهم أكثر سهولة
    In 2002 when the court was started, their job was Open Subtitles في عام 2002 عندما بدأت المحكمة ، كان عملهم
    I think the judges and the prosecutors should pursue everybody, no matter who they are, because that's their job. Open Subtitles أعتقد أنّ على القضاة وهيئة المحلفين تتبع كلّ شخص بغض النظر عن موقعهم لأن ذلك يعدُ عملهم
    Staff members whose mother tongue is not an official language must pass the examination in a language other than that in which proficiency is required for their job. UN ويلزم للموظفين الذين لا تكون لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية أن يجتازوا الامتحان في لغة غير التي يستلزم عملهم اتقانها.
    Percentage of staff who are satisfied with their job and motivated for success UN النسبة المئوية للموظفين الراضين عن وظائفهم ولديهم حوافز للنجاح
    The initiative is a voluntary programme that enables staff members to move laterally across departments and duty stations within their job network. UN وهذه المبادرة برنامج طوعي يمكن الموظفين من التنقل أفقيا بين الإدارات ومراكز العمل في إطار شبكة وظائفهم.
    Staff on fixed-term contracts are asked to perform work outside of their job descriptions and sometimes extraneous to the work of the Organization. UN ويُطلب إلى الموظفين العاملين بعقود محددة المدة أداء أعمال تخرج عن توصيف وظائفهم وفي بعض اﻷحيان تخرج عن أعمال المنظمة.
    Over 240 professionals have evaluation as part of their job title. UN ويحمل أكثر من 240 من المهنيين التقييم كجزء من لقب وظيفتهم.
    It's their job to get us off the mountain, but they're doing it from their buildings and their helicopters... they never see the real cost. Open Subtitles وظيفتهم هي أخراجنا من الجبل و لكنهم يفعلونها من مبانيهم و طائراتهم أنهم لا يرون الثمن الحقيقي
    We gotta.we gotta let these people do their job. Open Subtitles علينا, علينا أن نترك هؤلاء الناس يقومون بعملهم.
    Yeah, but they're not doing their job, Georgia. That's... Open Subtitles نعم, لكن الشرطة لا تقوم بعملها جورجيا, هذه
    Another survey found that 38 per cent of Australian women who were employed before giving birth left their job after the birth. UN وتبين من استقصاء آخر أن 38 في المائة من الأستراليات اللاتي كن يعملن قبل الولادة غادرن وظائفهن بعد الولادة.
    We should keep our mouths shut. Let the authorities do their job. Open Subtitles يجب أن نبقي أفواهنا مغلقة ونترك المجال للسلطات لأداء وظيفتها
    It's their job to pretend that things that they don't understand are dangerous. Open Subtitles هو شغلُهم للإدِّعاء تلك الأشياءِ بأنّهم لا يَفْهمونَ خطر.
    49. Judges will only be able to do their job effectively if they have adequate resources. UN 49- والحال أن القضاة لن يكون بوسعهم الاضطلاع بوظائفهم بصورة فعالة إلا إذا خُصصت لهم الموارد الكافية.
    Are they still doing their job in this world in revolution? UN فهل هي ما زالت تنهض بمهمتها في هذا العالم الذي يشهد ثورة؟
    Those who nevertheless quit their job without permission must be reported to the authorities as having absconded. UN وإذا حدث رغم ذلك أن ترك عامل وظيفته دون إذن، فإنه يجب إبلاغ السلطات بهروبه من العمل.
    their job is to protect Holden, not level accusations, Diane. Open Subtitles مهمتهم هي حماية هولدن، لا توجيه الاتهامات، ديان.
    That same day, the Minister of the Interior said that the police had been doing their job and that people should not believe what gypsies said. UN وفي اليوم نفسه، أعلن وزير الداخلية أن الشرطة قامت بواجبها وأنه لا ينبغي تصديق ما يقوله الغجر.
    I have to say that the scholars have done their job. UN ولا بد لي من القول إن العلماء أدوا واجبهم.
    The dancers who refuse to do more than the dance performance agreed upon risk losing their job and their permit at the same time. UN والراقصات اللواتي يرفضن تجاوز برنامج الرقص المتعارف عليه يخاطرن بفقدان عملهن وتصاريح إقامتهن في الوقت ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more