"their names" - Translation from English to Arabic

    • أسمائهم
        
    • أسماءهم
        
    • أسماؤهم
        
    • اسمائهم
        
    • أسماءها
        
    • اسميهما
        
    • بأسمائهم
        
    • أسمائها
        
    • أسمائهن
        
    • أسماء هؤلاء
        
    • أسمائَهم
        
    • اسمهم
        
    • اسمهما
        
    • إسميهما
        
    • اسماءهم
        
    Those who bank elsewhere will let their names be known. Open Subtitles و من لهم حسابات مع غيرهم أسمائهم ستكون معروفة
    I can give you their names if you'd like. Open Subtitles وأستطيع أن أعطي لكم أسمائهم إذا كنت ترغب.
    They're blackmailing people, taking their names and credit histories. Open Subtitles أنهم يبتزون الناس ، يأخذون أسمائهم وتواريخهم الأئتمانية
    their names have all been inscribed in remembrance books. UN إن أسماءهم جميعا محفورة في ذاكرتنا وفي سجلاتنا.
    These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. UN ولا يمكن إعادة انتخاب هؤلاء الخمسة، ولذا لا ينبغي أن تدون أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    their names should have been on the list he gave you. Open Subtitles لا بد أن تكون اسمائهم على القائمة التي أعطاك إياها
    Angola, Cape Verde, Fiji, Grenada, Mali, Malta, Spain and Ukraine have added their names to the list of sponsors. UN وقد أضافت إسبانيا وأنغولا وأوكرانيا والرأس الأخضر وغرينادا وفيجي ومالطة ومالي أسماءها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Now everyone knows their names, But not the victims, right? Open Subtitles الان الكل يعرف أسمائهم لكن لا يعرفون اسماء الضحايا,صحيح؟
    They follow humans around by day, learning their names. Open Subtitles إنهم يستمعون إلى البشر كل يوم ويتعلمون أسمائهم
    I thought they died in an accident but I don't know who they were or even their names. Open Subtitles اعتقدت بأنهم ماتوا في حادث سيارة لكنني لا أتذكر من كانوا أو حتى ما هي أسمائهم
    Run their names ... make sure they haven't killed anybody. Open Subtitles إبحث في أسمائهم , تأكد أنهم لم يقتلوا أحداً
    It is clear in two of the incidents that none of those detained had been asked for their names by the soldiers for several days. UN من الواضح في حادثتين أنه لم يتم سؤال أيّ من المحتجزين عن أسمائهم من جانب الجنود لعدة أيام.
    Mindful of security considerations, I will proceed with the formal appointments of the judges and announce their names at an appropriate time in the future. UN وسأعمل، مع مراعاة الاعتبارات الأمنية، على تعيين القضاة رسميا وإعلان أسمائهم في الوقت المناسب.
    I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to add their names as soon as possible. UN لذلك، أطلب إلى الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة أن يضيفـوا أسماءهم إلى القائمة بأسرع ما يمكن.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف.
    I cannot take their names one by one, because then I would be selective. UN ولا يمكنني أن أذكر أسماءهم واحداً واحداً، لأني سأكون بذلك انتقائياً.
    Many individuals are interested to be considered only if their names are kept confidential. UN فهناك أفراد كثيرون لا يبدون اهتمامهم بالنظر في ترشيحهم إلا إذا ظلت أسماؤهم سرية.
    This has to be where all the victims stayed before they were adopted and their names were changed. Open Subtitles من المؤكد ان ذلك المكان الذي بقي فيه الضحايا قبل ان يتم تبنيهم و تتغير اسمائهم
    The rolling list of speakers for this phase is currently open, and I am aware that quite a number of delegations have already inscribed their names on the list. UN والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن عددا من الوفود أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة.
    The member consulting the confidential material and the staff member present during the consultation shall print their names clearly and sign the entry. UN ويدون العضو الذي يطلع على المواد السرِّية والموظف الحاضر أثناء الاطلاع اسميهما بوضوح ويوقعان القيد.
    their names, dates of birth and the circumstances of their arrest and detention are reported as follows: UN وفيما يلي بيان بأسمائهم وتواريخ ولادتهم وظروف إلقاء القبض عليهم واحتجازهم:
    That principle was the key to success and would induce other countries to have their names put on the agenda of the Commission. UN ويُعتَبر هذا المبدأ هو مفتاح النجاح وسوف يحث بلداناً أخرى على إدراج أسمائها في جدول أعمال اللجنة.
    These quotas are mandatory and are reserved for candidates in the order in which their names appear on the slates. UN وقد خصصت هذه النسب المئوية إلزاماً للمرشحات تبعاً لترتيب أسمائهن على القوائم.
    their names are given below in alphabetical order: UN وترد أدناه أسماء هؤلاء المرشحين مرتبة ترتيبا أبجديا:
    There are one or two real trouble makers. If I give you their names... Open Subtitles هناك مشكلة او مشكلتان ميكرز اذا أَعطيتك أسمائَهم...
    Well, it's scientifically proven that everyone's favorite word is their own name, so if you just say their names a lot, you're okay. Open Subtitles حسنا, لقد اثبت علميا ان الكلمة المفضلة لكل واحد هى اسمهم وبالتالي اذا انك فقط
    We were in Houston when we heard their names on the news, and, well, we just had to come. Open Subtitles لقد كنا فى هيوستن عندما سمعنا اسمهما فى الاخبار وكان علينا الحضور
    She hoped that India and Pakistan would soon add their names to that list in order to promote a culture of peace in the region. UN وذَكَرت أنها تأمل في أن تضيف باكستان والهند إسميهما في وقت قريب إلى القائمة من أجل تعزيز ثقافة للسلام في المنطقة.
    In Bzipi they took passports away from Georgian citizens and struck their names off the list of inhabitants without permission. UN وفي بزيبي، أخذوا من المواطنين الجورجيين جوازات سفرهم، وشطبوا اسماءهم من قوائم السكان دون إذن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more