"their periodic reports" - Translation from English to Arabic

    • تقاريرها الدورية
        
    • وتقاريرها الدورية
        
    • تقاريرَها الدورية المقدمة
        
    • تقريريهما الدوريين
        
    • ما تقدمه من تقارير دورية
        
    • تقاريرهم الدورية
        
    The Committee may recommend, at its discretion, that States parties consolidate their periodic reports. UN وللجنة، إعمالاً لسلطتها التقديرية، أن توصي الدول الأطراف بدمج تقاريرها الدورية.
    They should also include respective information thereupon in their periodic reports. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    • Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    ∙ Ensure that their periodic reports to treaty monitoring bodies mainstream a gender perspective. UN ● كفالة اشتمال تقاريرها الدورية التي تقدم إلى هيئات رصد المعاهدات على منظور يراعي نوع الجنس؛
    They should also include respective information thereupon in their periodic reports. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول اﻷطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    They should also include respective information thereupon in their periodic reports. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    In this way, States parties to the optional protocol would be required to submit their periodic reports to the CESCR under its modified treaty-based legal status. UN وعلى هذا النحو، تصبح الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتقديم تقاريرها الدورية إلى اللجنة بموجب وضعها القانوني المعدّل كهيئة منشأة بموجب معاهدة.
    He stressed that it was important for States parties not only to comply with the provisions of the Covenant but also to submit their periodic reports on time. UN وأكد المتكلم أن من الهام أن تتقيد الدولة الطرف بأحكام العهد وأن تقدم أيضا تقاريرها الدورية في الوقت المناسب.
    They should also include respective information thereupon in their periodic reports. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    It was essential that States parties should realize that failure to appear when their periodic reports were scheduled for consideration entitled the Committee to invoke rule 68, paragraph 2, of its rules of procedure. UN ومن الضروري أن تدرك الدول الأطراف أن عدم الظهور هذا عندما يكون من المقرر النظر في تقاريرها الدورية يخول للجنة الاستناد إلى الفقرة 2 من المادة 68 من نظامها الداخلي.
    Ms. Pigozzi therefore urged the Committee to encourage States parties to ensure that their periodic reports covered all aspects of education. UN ولذلك فهي تحث اللجنة على تشجيع الدول الأطراف على أن تكفل تضمين تقاريرها الدورية جوانب التعليم كافة.
    Having in mind the submissions from States parties to the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, their periodic reports submitted under article 9 of the Convention, as well as the concluding observations adopted by the Committee in connection with the consideration of States parties' periodic reports, UN إذ تضع في اعتبارها البيانات المقدمة من الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتقاريرها الدورية المقدمة، بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف،
    (j) To include in their periodic reports to the Committee appropriate information on the follow-up to such concluding observations and recommendations; UN (ي) أن تضَمِّن تقاريرَها الدورية المقدمة إلى اللجنة معلومات مناسبة عن عملية متابعة هذه الملاحظات الختامية والتوصيات؛
    4. In the light of the above, the Committee invites the Governments of Argentina and the United Kingdom to expedite their periodic reports and provide pertinent information on measures they have taken in fulfilment of the Convention. UN ٤ - وعلى ضوء ما سبق، تدعو اللجنة حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة إلى التعجيل بتقديم تقريريهما الدوريين وتقديم المعلومات ذات الصلة عن التدابير التي اتخذتها كل منهما لتنفيذ الاتفاقية.
    It also encouraged Governments to outline, in their periodic reports to the relevant human rights treaty bodies, measures taken to combat trafficking. UN كما شجّع القرار الحكومات على بيان ما تتخذه من تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص في ما تقدمه من تقارير دورية إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    In this context it is important to note the number of cooperative arrangements that were entered into by pioneer investors with other pioneer investors and potential applicants and reported upon in their periodic reports to the Preparatory Commission. 9/ UN وفي هذا السياق، من اﻷهمية بمكان اﻹشارة إلى عدد من الترتيبات التعاونية التي أبرمها مستثمرون رواد مع مستثمرين رواد آخرين ومقدمي الطلبات المحتملين والتي تناولتها تقاريرهم الدورية المقدمة إلى اللجنة التحضيرية)٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more